Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
[オリジナルMod更新情報]
Vanilla Expanded Framework が更新されました。
更新内容:
・パフォーマンス向上のため、キャッシュを交換してPrepatcherを使用可能にした
・パフォーマンス向上のため、Body Sizeメソッドを最適化した
DrawErsについては、まだ対処方法がわかりません。prepatcherを追加すれば修正されるはずですが、まだ 1.6 ではないのでテストできません
・未使用の設定を非表示にした
・LootableBuilding_Customの改善
・StatPart_RangeAttackSpeedFactorのnullチェック変更
原文はこちら [github.com]
https://github.com/Vanilla-Expanded/VanillaExpandedFramework/wiki/16Changes
(1/2)
パニック!Mod作者はどうすればいいの? :
ステップ1
落ち着いてください。変更点はたくさんありましたが、削除されたのはごくわずかです。
変更のほとんどは内部的なものです。変更の大部分は名前空間に関するものなので、VanillaGenesExpanded.WhateverExtension を使用しているMODの場合は、XMLでVEF.Genes.WhateverExtensionに変更する必要があります。関連する変更点はすべて こちら [github.com]に記載しています!
VFECore名前空間がVEFに変更されました。フレームワークに含まれるすべてのライブラリに対して、以下に示すように個別の名前空間が作成され、すべてVEF.Libraryという命名規則に従います。
・影響の大きいパッチのパフォーマンスが向上した
・全Harmonyパッチの名前空間が「VanillaExpandedFramework_Class_Method」に変更した
なぜ?これにより、パッチの1つが失敗した場合、存在しないModであるVanillaGenesExpandedなど、ユーザーを混乱させる可能性のある名前空間ではなく、フレームワークを参照するようになります
Simple sidearms が更新されました。
更新内容:
・メソッドの名前変更により、VEFパッチを更新しました(SimpleSidearms.dllの更新)。
原文はこちら
[オリジナルMod更新情報]
Dubs Bad Hygiene が更新されました。
更新内容:
・肥料指定を修正しました(BadHygiene.dllの更新)。
原文はこちら
More Vanilla Biomes と、 Glass+Lights に対して、1.6版に対応した日本語翻訳の更新を願い出ました。もし、受け入れられれば、最新版に対応した日本語翻訳になります。
[オリジナルMod更新情報]
Dismantle Ancient Junk を更新しました。
更新内容:
v1.6.3
・古代のバンドノードと、古代の有毒発電機が解体できない問題で、1.6対応パッチを修正しました。
原文はこちら
Rimsenal Faction Pack - Federation が更新されました。
更新内容:
・1.6の変更に合わせて、FPCの戦闘力を調整しました。
- バイオドローンの戦闘力が180から210に上昇
- バイオドローン(ハルク型)の戦闘力が300から350に上昇
原文はこちら
[オリジナルMod更新情報]
Rimsenal Faction Pack - Spacer が更新されました。
更新内容:
・真剣に、タグマトン(メカノイド)の手榴弾投射の自動実行はしなくなりました。
※<aiCanUse>false</aiCanUse>に変更
原文はこちら
[お知らせ:翻訳更新]
Extra Alerts に対して日本語翻訳の更新を願い出ました。もし、受け入れられれば、最新版に対応した日本語翻訳になります。
ワークシヨップフォルダは、Steamインストール先の\steamapps\workshop\content\294100\2142743468\1.6\Languages\Japanese\Keyedになります。
更新されるまでは1.5のままなので、Globals.xmlを削除してからZIPの中身(1.6のJapanese)をコピペしてください(重要)。
[オリジナルMod更新情報]
Dev In Your Language が更新されました。
更新内容:
・v1.6に更新
翻訳者注:
既に1.6版の日本語翻訳は提出済みです。更新されるまでしばらくお待ち頂くか、 こちらのGitHubページ [github.com]から緑色の「Code」のプルダウンメニューから、Download ZIPでファイル(Monoworld-main.zip)をダウンロードして、DevL10N/xml/1.6/LanguagesのJapaneseの中身を、Globals.xmlを削除してからコピペしてください。
原文はこちら
Rimsenal - Hair pack が更新されました。
更新内容:
・新しい髪型: ヤエル(Yael) を追加しました。
原文はこちら
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4498 rev155 向け日本語翻訳キットを更新。
ゲームを起動時に翻訳原因の内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応。
更新点:
・Coreの翻訳 PawnsArrivalModes.xmlに、SpecificDropDebugを追加
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
更新後忘れずに削除か退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4498.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
Core:
Defs/PawnsArrivalModeDefs/PawnsArrivalModes.xmlに、SpecificDropDebugが追加
Defs/ThingDefs_Buildings/Buildings_Exotic.xmlのShuttleの説明から、
「シャトルを破壊すると,シャトルのエンジンやその他の貴重な資源が得られます.」が削除
Defs/ThingDefs_Buildings/Buildings_Furniture.xmlのName="TableGatherSpotBase"に、
<replaceTags><li>Table</li></replaceTags>が追加
Rimsenal Faction Pack - Spacer が更新されました。
更新内容:
・タグマトンとスクッタトンが 1.6ではまったく充電できない問題を修正しました。
- BaseMechanoidTagmaの<race>に、<mechWeightClass>Medium</mechWeightClass>が含まれていなかった。
原文はこちら
[オリジナルMod更新情報]
Make Your Bulk が更新されました。
更新内容:
v2.3.0
・バルクレシピの設定にコピー&ペースト機能(ボタン)を追加
・Assembliesフォルダから0Harmony.dllを削除
原文はこちら
ファイルが20Mもあって、なんかおかしいなとフォルダ確認していたら、Royaltyの中に全言語翻訳がそのまま入ってた事を発見....すみませんでした。修正後5M少しにダイエット。
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4497 rev186 向け日本語翻訳キットを更新。
ゲームを起動時に翻訳原因の内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応。
更新点:
・Coreの翻訳でスケリア病がスカリア病になっていた部分を修正
・BiotechとCoreのToDo関係で残していた未翻訳部分を翻訳
・日本語(Japanese)以外の翻訳ファイルを削除
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
更新後忘れずに削除か退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4497.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
Core:
ThingDefs_Race/Races_Mechanoid.xmlのName="BaseMechanoid"に、<canFlyInVacuum>true(真空中で飛行可能)が追加
Bioterch:
GeneDefs/GeneDefs_Misc.xmlのdefName="WebbedPhalanges"(水かきのある手指;webbed phalanges)に、<waterCellCost>1(水タイルの移動コスト1)が追加
漢字名を追加できるModの名前辞書を翻訳していますが、これが中々の苦行。同名同性が多くどれを使うのか悩む始末。
Ultimate Colonist Name Generator
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3498692639
苗字は終わったものの、男子名と女子名が一苦労で全然進みません。必須では無いので、暇を見て進めていくつもりです。
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4495 rev1407 向け日本語翻訳キットを更新。
ゲームを起動時に翻訳原因の内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応。
更新点:
・CoreのKeyed/FloatMenu.xml、Messages.xml、Misc_Gameplay.xmlを更新
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
更新後忘れずに削除か退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4495.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
(1/2)
Core:
SitePartDefs/Outpost.xmlの[defName="Outpost"のapproachingReportStringの文に.が追加
ThingDefs/BaseWeapons.xmlのName="BaseWeapon"に、<rotatable>false</rotatable>が追加
ThingDefs/Apparel_Various.xmlのName="ApparelNoQualityBase"にも<rotatable>false</rotatable>が追加
Keyed/FloatMenu.xml、Messages.xml、Misc_Gameplay.xmlに更新
メカノイドが製造(assembly)ではなく、生成(gestated:直訳すると妊娠)に変更された。Odysseyでの表現か?
報酬の受け取りメッセージが\nから\n\nになった。日本語翻訳ではとっくにそうなってた。
Royalty:
Flashstormの能力に、<useableInVacuum>false(真空での使用不可)が追加
SitePartDefs/襲撃拠点のapproachingReportStringに、.が追加
Biotech:
SitePartDefs/のAncientComplex_Mechanitor/approachingReportStringに、.が追加と、<considerEnteringAsAttack>false(攻撃参加を検討しない)が追加
ThingDefs_Misc/RangedMechanoid_Medium.xmlのGun_BeamGraserからCompQualityのclass(品質設定)が削除
Ideology:
Sites/Archonexus.xml、AncientAltar.xml、AncientComplex.xml、WorkSites.xmlのapproachingReportStringに、.が追加
Anomaly:
Sites/DistressCall.xmlに、.が追加
[オリジナルMod更新情報]
Rabbie The Moonrabbit race が更新されました。
更新内容:
1.6に更新されました。
・ラビの肌の色は元のデザインカラーで生成されます
・ラビの毛の色は元のデザインスペクトルで生成されます
・成長期間が短いため、ラビーの幼児が学習ボーナスをすべて得られない問題を修正しました
・ラビの将校の服と一部の服が、王族貴族の服の要件を満たすようになりました
・ベースライナーのラビは、他のゼノタイプと混血したり、身体部位が取り付けられたりすることはありません
新しいラビをお楽しみください!
原文はこちら
・ドラッグの欲求記述が、<causesNeed>から<chemicalNeed>に変更
・ラビのScenarioDefsに、ParentName="ScenarioBase"を追加
HAR種族は、基本的にベースライナーになっているので、ゼノエディターでラビ種族を作成する事をお勧めします。オススメとして、「早いランナー」「楽天家」「弱い近接攻撃」「肌の色」「物覚えが早い」「ひどい採掘」「プラネタリウム依存」で、複雑性:8 代謝効率:0 になります。
HAR種族Mod(ラビ)が更新か、翻訳内容確認したし、実テストするか
↓
翻訳ログにHAR devのエラーがずらりと並んでるんですが…
↓
仕方ないのでHAR devの翻訳を完成
…何をやっているのだろうか
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4494 rev867 向け日本語翻訳キットを更新。
ゲームを起動時に翻訳原因の内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応。
更新点:
・CoreのDialog_StatsReports.xmlとMisc_Gameplay.xmlを更新
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
更新後忘れずに削除か退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4494.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
Core:
TerrainAffordanceに電力線(防水)(waterproof conduit; defName:WaterproofConduitable)が追加
地形「泥」のaffordancesに浅瀬の代わりにWaterproofConduitableが追加
WaterShallowBase(浅瀬ベース)のaffordancesにWaterproofConduitableが追加
ThingDefの電力線(防水)(waterproof conduit)のterrainAffordanceNeededがWaterproofConduitableに変更
WorldObjectDefの放棄されたキャンプに、WorldObjectCompProperties_Timeout(時間経過で消滅)が追加
Dialog_StatsReports.xmlにStatsReport_OptimalRoomとStat_Building_OptimalRoom_Desc追加
Misc_Gameplay.xmlにMissingPartWithLabel追加
Royalty:
WeaponCategoryDefに、BladeLinkが追加 (defNameだけの追加で中身なし)
[Mod用日本語翻訳キットのお知らせ]
Job In Bar 向けの日本語翻訳キットを作成しました。
Steamをインストールした先を基準にして、以下のフォルダを開き、そこへ解凍したファイル内のJapaneseフォルダを入れて下さい。
/Steam/steamapps/workshop/content/294100/2086300611/Languages
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名:
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
簡単な説明 :
Unityの文字表示数問題を抑える事ができるModです。人数が多いコロニーで、職業・爵位・役割を全表示するとパフォーマンスが低下します。必要に応じてMod設定で切り替えましょう。
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4493 rev1151 向け日本語翻訳キットを更新。
ゲームを起動時に翻訳原因の内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応。
更新点:
・CoreのKeyed/Misc_Gameplay.xmlのCannotPerformPlanetLayerを変更
・「許可」の翻訳文章を修正
・Ideologyの翻訳を修正
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
更新後忘れずに削除か退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4493.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
Core:
・古代の警備タレットに<expandHomeArea>falseが追加
・気化熱クーラーから<canEjectFuel>(燃料排出)が削除
・Misc_Gameplay.xmlのキー(CannotPerformPlanetLayer)変更
・ExpansionDefs.xmlに、Odyssey DLCのURLが追加
https://store.steampowered.com/app/3022790/
About.xmlでのmodDependencies(必須Mod)表記は以下になる。
<modDependencies>
<li>
<packageId>Ludeon.RimWorld.Odyssey</packageId>
<displayName>Anomaly</displayName>
<downloadUrl>steam://url/StoreAppPage/3022790</downloadUrl>
</li>
</modDependencies>
Royalty:
・ワールドマップのイベント地点の建造物に、<gravShipsCanLandOn>true追加
Biotech:
・ビームグレイザーにトレード可フラグ(<tradeability>Sellable)追加
Rimsenal - Hair pack が更新されました。
更新内容:
・新しい髪型「エマ(Emma)」を追加しました。
原文はこちら
[sbz] Simple Terrain Change が更新されました。
更新内容:
・浅瀬がコロニーの価値に含まれるバグを修正しました。
・研究座標の調整
原文はこちら
Core+3DLC全部完了。「私家版用 Core 日本語翻訳 修正」を導入すれば、エラーも出ない…はず。
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4492 rev1172 向けの日本語翻訳キットを更新しました。
ゲームを起動した際に翻訳が原因の翻訳内部エラーを無くします。
現在、Coreと全DLCに対応しています。
更新点:
・Royalty DLCの翻訳を追加しました。
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
本体更新後は、忘れずにJapanese (日本語) tarを削除するか退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4492.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
各言語の翻訳更新のみ
[オリジナルMod更新情報]
[LTS]Furnishing が更新されました。
更新内容:
・1.6 にアップデートしました。これ以降は 1.6のみ更新になります。以前のバージョンはそのまま維持されます。
・システム依存関係から[LTS]Systemsを削除しました。
・LTSFurnishing/Structureタブを削除、バニラのタブを使用します。
・家具/建造物/生産ベンチなどをそれぞれのバニラタブに移動しました。
・フロアステータスを更新しました。
・ランタンポストの引き出しサイズを約20%増加しました。
・キッチンシンクと電気式モダンストーブの配置を調整しました。
原文はこちら
準備してから食事するかー、と準備したらあっさり終わったので、勢いのままAnomaly 翻訳を追加しました。後悔してしない。Royaltyは本当に明日以降で…
Unstable版 RimWorld 1.6.4491 rev1062 向けの日本語翻訳キットを更新しました。
ゲームを起動した際に翻訳が原因の翻訳内部エラーを無くします。
現在、Royalty DLC以外に対応しています。
更新点:
・Anomaly DLCの翻訳を追加しました。
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
本体更新後は、忘れずにJapanese (日本語) tarを削除するか退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4491.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
私家版用 Core 日本語翻訳 修正Modを導入する事で、DLCの有無に関係なく翻訳エラーが完全に消えます(CoreとDLCに起因するものは。Mod原因は知りません)。
割と早く終わったので明日からAnomaly対策として、今日は通常の翻訳Mod更新のみ。
いやー出力ログにエラー0だと気持ちいいですね
Unstable版 RimWorld 1.6.4491 rev1062 向けの日本語翻訳キットを更新しました。
ゲームを起動した際に翻訳が原因の翻訳内部エラーを無くします。
現在、CoreとIdeologyとBiotechだけ対応しています。
更新点:
・Biotech DLCに対応しました。
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
本体更新後は、忘れずに削除するか退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4491.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
次はBiotech DLCの翻訳の修正予定
[1.6 Unstable版 向け 私家版 日本語翻訳キット]
Unstable版 RimWorld 1.6.4491 rev1062 向けの日本語翻訳キットを作成しました。
ゲームを起動した際に翻訳が原因の翻訳内部エラーを無くします。
更新点:
現在、CoreとIdeology DLC だけ対応しています。他DLCの翻訳はありません。
推奨 Mod :
私家版用 Core 日本語翻訳 修正
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2884540743
※重要な注意点※
本体更新が行われると、退避したはずのJapanese (日本語) tarが復活します!
本体更新後は、忘れずにJapanese (日本語) tarを削除するか退避してください!
導入方法は中にある「お読みください.txt」を参照
ファイル名: RimWorld1.6Unstable_JPKit_4491.zip
ダウンロード: こちらのGoogleドライブから [drive.google.com]
Core:
<showOnDrones>削除
<labelDrones>追加(text_todo付)
ポッドランチャー・火力発電(木/液化燃料)・工作台・カマド・気化熱クーラーに、<canEjectFuel>true(燃料の排出)追加
Anomaly:
大気ヒーター・バイオフェライト発電機に、<canEjectFuel>true(燃料の排出)追加
Biotech:
死眠関連建築に、<canEjectFuel>true(燃料の排出)追加
Royalty:
メカアセンブラとメカカプセルに、<claimable>falseと<alwaysDrawParent>trueが追加
メカドロップビーコンに、<claimable>falsが追加
週末で休日なのでフル活動して、週が明ける前にCoreの翻訳作業を完成させる予定です。週が明けてからは、DLCにも手を出して、翻訳作業用の私家版翻訳を完成させて、修正Modも1.6版を作りつつ、翻訳Mod群の更新作業を続ける…いつもの流れですね。こんなに急がなくても大丈夫なのに「乗らなければ!このビックウェーブに!」の精神ですかね。0時過ぎたら寝るようにはしてます。健康のために。
<replaceTags>のカテゴリ一覧
<li>Bed</li>
<li>Chair</li>
<li>Conduit</li>
<li>Barricade</li>
<li>Door</li>
<li>Wall</li>
<placingDraggableDimensions> から <drawStyleCategory>に
Data/Core/Defs/DrawStyleCategoryDefs/DrawStyleCategories.xmlで定義されている。