Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Russian translation tweaks and fixes
321 件のコメント
sᴇx_ɪɴsᴛʀᴜᴄᴛᴏʀ 11月22日 1時19分 
У немцев есть решения на захват золотых запасов стран. Так вот, решения по захвату золота из регионов Союза, написаны как: "Захватить золотой запас у державы Киев/Смоленск/Минск и т.д.
я это раньше писал, все еще не пофиксили
Марсель Тихонов 11月21日 9時33分 
все равно требуется апдейт. некоторые фокусы в китае плохо переведены. в японии наверняка тоже
YounG  [作成者] 11月21日 8時35分 
@sᴇx_ɪɴsᴛʀᴜᴄᴛᴏʀ, С 1928 по 1949 год Пекин также носил название Бэйпин, что в переводе означало «Северное спокойствие». Не вижу причины для тряски, все верно
sᴇx_ɪɴsᴛʀᴜᴄᴛᴏʀ 11月21日 7時05分 
что с пекином в длс произошло, поменять срочно
Марсель Тихонов 11月20日 9時48分 
update
Non1KK🎩 11月15日 8時05分 
Приветствую, мод "Satisfying Puppet And Country Names Русификатор" больше не поддерживают исходя из ответа автора в комментариях, вы можете добавить его функционал в этот мод?
sun 10月24日 10時12分 
Советская гражданская война
Daichin  [作成者] 10月21日 10時39分 
@sun можно примеры?
sun 10月20日 23時59分 
скорее наоборот, некоторые ошибки в переводе исправили, и оно криво смотрится в некоторых моментах
Daichin  [作成者] 10月19日 3時45分 
@sun
1) Почитай прошлые комментарии
2) А всë же я не понимаю, почему много кто хочет обновы? Есть какие-то проблемы с модом, или может в игре новая порция кривого перевода? Я вроде ни того, ни другого не замечал
sun 10月19日 2時24分 
Обновите пж
Bell 10月7日 23時30分 
Понятно не раньше конца ноября
Daichin  [作成者] 10月7日 20時45分 
Всë ещë жду длс
Bell 10月7日 3時27分 
Всё ещё жду обновления
Марсель Тихонов 7月28日 7時55分 
update
Charlie Don't Surf! 6月17日 11時02分 
Обновите пж!:steamthis:
Muhammad Muhammadꑭ 6月5日 12時43分 
Learn english
Марсель Тихонов 6月3日 13時54分 
update
SINNER 5月19日 10時02分 
@Daichin О! Отлично! Я буду ждать, заранее спасибо большое! :Eagle_hoi:
Daichin  [作成者] 5月19日 2時54分 
@Ushcherb обновление будет. Но потом
SINNER 5月17日 13時04分 
Пожалуйста, обновите, на это нужно! Если обновите, я потрачу очки на значок под этот мод
Марсель Тихонов 5月6日 4時14分 
Update
sᴇx_ɪɴsᴛʀᴜᴄᴛᴏʀ 3月29日 13時17分 
У немцев за монархию фокус на Кригсмарине, называется "Усилить" исправьте пожалуйста
FeelGood 3月6日 1時34分 
Написал баг репорт пидарохам на эту хрень со сломанным кодом, но чет думаю, мы фикс увидим еще не скоро XD
Автору удачи, она тут действительно понадобится)
Chelovek 3月5日 10時23分 
пидарохи как всегда
Chelovek 3月5日 10時22分 
они на 220К строк падежей добавили, только вот есть загагулина такая. Они не работают
SilverDiver 3月5日 8時50分 
@Daichin Сомневаюсь, но надеюсь что ты прав)
Daichin  [作成者] 3月5日 4時46分 
@SilverDiver спасибо. Но в ближайшее время обновления не будет, поскольку я думаю, что всю эту х.йню в новом DLC разрабы всё таки исправят сами (Они же не настолько к.нченные, правда ведь?)
SilverDiver 3月5日 3時24分 
Капец Параходы намудрили с локализацией последнего ДЛС. Желаю автору много сил на исправление данного 3.14здица.
Chelovek 2月22日 12時02分 
GER_alkett: "«Алкетт»"

GER_deutsche_werke: "«Дойче Верке»"

GER_hdw: "«ХДВ»"
GER_hdw_desc: "Ховальдсверке-Дойче Верфт"

GER_kriegsmarinewerft_wilhelmshaven: "Военно-морская верфь Вильгельмсхафена"

GER_arado_flugzeugwerke: "«Арадо»"

GER_fieseler: "«Физлер»"

GER_auto_union: "«Автосоюз»"

GER_carl_walther: "«Карл Вальтер»"

GER_focke_achgelis_organization: "«Фокке-Ахгелис»"

перевод ВПО германии
Chelovek 2月22日 3時01分 
mtg_news.16.desc: "\nВ своем сегодняшнем публичном заявлении новый [From.GetAdjective]ий премьер-министр [From.GetLeader] объявляет о намерении нового правительства уйти от курса умиротворения, старательно поддерживаемого предшественниками. [...]" добавлен отступ в начало
Chelovek 2月22日 3時00分 
news.253.d: "\nКак стало известно из утренней речи, которую произнёс премьер-министр [AST.GetLeader], власти Австралии стремятся поддерживать рост и стабильность своей тихоокеанской державы. [...]" изменена структура первого предложения, для более правильного использования функции
Chelovek 2月22日 2時57分 
mtg_news.16.desc: "\nВ своем сегодняшнем публичном заявлении новый [From.GetAdjective]ий премьер-министр [From.GetLeader] объявляет о намерении нового правительства уйти от курса умиротворения, старательно поддерживаемого предшественниками. [...]" добавлен абзац в начале, чтоб текст не налезал
Chelovek 2月22日 2時56分 
bftb_news.201.desc: "[...] Также [TUR.GetNameDef] ремилитаризует все провинции в их окрестностях. [ENG.GetAdjective]ие наблюдатели, принимавшие участие в процессе, довольны, что конфликта в регионе удалось избежать." в предпоследнем предложении "государства" заменены на провинции
Chelovek 2月22日 2時54分 
mtg_news.52.desc: "\nПо запросу [From.GetAdjective]ого правительства государство [USA.GetNameDef] выпустило прокламацию, заявив, что оно считает [From.GetAdjective]ую Вест-Индию важной частью сферы своих интересов. Оно обещало защищать территорию от всех, кто может напасть на её законных владельцев."
также отступ, для нормального отображения, добавлены окончания к адж
Chelovek 2月22日 2時53分 
mtg_news.47.desc: "\nВ государстве [From.GetNameDef] проводится крупномасштабный проект по освоению земель, получивший название «Зёйдерзе». После создания с помощью дамбы Афслёйтдейк озера Эйсслемер, разработки Вирингермеера и Нордостполдера основной целью проекта стала разработка Флевопольдера, крупнейшего на данный момент района суши, который будет отвоеван у моря.\n\nВесь проект, без сомнения, растянется на долгие годы, но осушение уже сделало доступными небольшие районы, и выгода для [From.GetAdjective]ой индустрии от этого ощутима."
в начало добавлен отступ
Chelovek 2月22日 2時52分 
дальше пойдут ивенты
Chelovek 2月22日 2時51分 
GER_uncertain_future_cat: "[GER.GetAdjective]ое беспокойство о будущем"
добавлено окончание к адж
Chelovek 2月22日 2時51分 
LOADING_TIP_115: "«Какое дело трупу до того, кто был прав, а кто виноват?»\n— Мануэль Азана"
не Азана, а Мануэль Асанья
Chelovek 2月22日 2時51分 
DR_ATTITUDE: "Отношение $US|UY$§Yого!§ государства к государству $THEM|Y$: $ATTITUDE|Y$ "
исправлен модификатор
Chelovek 2月22日 2時50分 
EFFECT_REMOVE_UNIT_LEADER_TRAIT: "Потеряет: $TRAITNAME|Y$\n$TRAITMODIFIER$"
прописана потеря трейта
Chelovek 2月22日 2時50分 
o_strat_offensive_ru: "Стратегическая наступательная операция"
луччше эту строчку оставить пустой, "" чтоб операции по-своему обзывать
Chelovek 2月22日 2時49分 
darkisthenight: "Тёмная ночь" песне называется не "ночь темна", это база это знать надо
Chelovek 2月22日 2時49分 
DNZ_democratic: "Вольный город Данциг"
DNZ_democratic_DEF: "Вольный город Данциг"
DNZ_fascism: "Вольный город Данциг"
DNZ_fascism_DEF: "Вольный город Данциг"
nsb_news.4.desc в этом ивенте следует заменить "свободный" также на «вольный»
Chelovek 2月22日 2時49分 
UNIT_LEADER_ALREADY_AN_ADVISOR: "\n$NAME|Y$ §Rуже служит советником.§!"

добавлено отступление в начало, чтобы стока не сливалась со значением
Chelovek 2月22日 2時48分 
EFFECT_ADD_EQUIPMENT_TO_STOCKPILE_FOREIGN_PRODUCER: "$AMOUNT|Y*$ ед. $PRODUCER$ого снаряжения $EQUIPMENT|Y$ будет добавлено в государственный запас."

EFFECT_CREATE_UNIT_LOCATION_WITH_COUNT: "Создать $OWNER|H$§Yую§! боевую единицу ($COUNT|H$) в провинции $STATE|H$\n"

EFFECT_CREATE_UNIT_WITH_COUNT: "Создать $OWNER|H$§Yую§! боевую единицу ($COUNT|H$)"

исправлен кривой перевод
Chelovek 2月22日 2時47分 
SPR_STATE_165: "Каталония"
CAT_STATE_165: "Каталония"
OCC_STATE_165: "Каталония"

в игре написано "Каталунья", а не Каталония
Chelovek 2月22日 2時47分 
Ну че, поехали

HUN_democratic_party: "ВСДП"

HUN_neutrality_party: "ПНЕ"

HUN_national_socialist_party: "ВНСП"

HUN_volksbund_party_long: "Фольксбунд немцев Венгрии"

TUR_democratic_party_proto_islamist_long: "«Геленексел Груп»"

перевод партий венгрии и турции
Dad 2月20日 12時11分 
Спасибо ты лучший бро :steamthumbsup::steamthumbsup:
ミ★ Evgeniy ★彡 1月28日 2時26分 
@Suvorov К сожалению названия прописаны не в папке localization, а в папке common, если я не ошибаюсь, и изменения в этой папке поломает Ironman.