Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1467214795
PS: Dzięki za spolszczenie, czekam na poprawioną wersję (grając po ANG). Pozdrawiam i życzę powodzenia w dalszym ulepszaniu spolszczenia
Long story short: do katalogu
steam/steamapps/common/dont_starve/data/fonts/
przekopiuj oryginalne fonty używane przez grę, możesz je znaleźć tutaj:
http://students.mimuw.edu.pl/~lm277561/fonts/
Kanceogenne raczej nie jest, jest... infantylne. Tłumacze polecieli jak stąd na księżyc, nie czując klimatu gry. Co do DoyDoy'a - to nazwa własna, użyta jako referencja do ptaka dodo; bez sensu tłumaczyć. Mimo wszystko, przyjemnie się czyta (zwłaszcza teksty Wendy, zawsze takie e_d_g_y).
W sumie dziwne, wydawcą androidowej wersji jest także Klei; czemu tam udostępnili tłumaczenie a na pcty nie? Jeśli ktoś wie, dajta znać.
• MONSTERTARTARE - "Potworna pieczeń" (Tatar to surowe mięso)
• MUSSELBOUILLABAISE - "Zupa z małży" (Akurat Bouillabaisse to zapożyczone na stałe słowo)
• CALIFORNIAROLL - "Kalifornijska zawijanka" (Kalifornijskie sushi o tak)
• CRAB - "Krablik"
• DOYDOY - "Doydoy" (No tak bo po polsku nie ma Ptak Dodo)
• GOATMILK - "Elektromleko"
• DEERCLOPS - "Jeleklop"
• MOSSLING - "Łąska"
• BEARGER - "Bordźwiedź"
• BIGFOOT - "Wieeelka stopa"
• GLOMMERFLOWER - "Glomernik"
Aż przypomina mi sie bajka "Potwory kontra Obcy" i tekst gadającej zmodyfikowanej genetycznie galaretki - "NADCHODZI STRASZNA SUUZAN". Tak na pewno to samo powiem w przypadku przeciwników naczelnych - "NADCHODZI STRASZNY JELEKLOP" aż mam gęsią skórkę!
A ten "Glomernik" to nie wiem miał być taki dowcip chyba, wiecie "Kopernik" i te jego "O obrotach sfer niebieskich", uśmiałam się do rozpuku!