Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Equestria at War: Українська локалізація
Showing 11-20 of 28 entries
< 1  2  3 >
Update: Apr 27 @ 5:01am

Локалізацію оновлено до версії моду 2.4.0.1
А також:
  • додано, добряче підправлено й дещо оновлено переклад Гіпогрифії;
  • додано переклад Республіки Астеріон;
  • додано переклад Ґрафства Ціанолізія;
  • додано переклад Півострова Жаху, держави віндіґо (файл крихітний);
  • назви Виновія та Уесткіп змінено на Віновія та Ўесткіп;
  • виправлено відмінні варіанти назви Фетізія;
  • змінено прикметник до назв Віновія та Люші;
  • назву міст Шато-Аккіянт і Ґриффтон змінено на Шато-Аккіян і Грифтон, відповідно;
  • додано жменю рядків локалізації Земель Чейнджлінґів (з майбутнього перекладу);
  • скорочено вжиток Ґ у словах-назвах загальних (на противагу до назв власних);
  • видалено багато недоречних згадок людей і рук;
  • видалено файли без змін у локалізації;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Apr 16 @ 3:56pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.4
А також:
  • назву міста Сорайт змінено на Соріф;
  • назву міста Фантін змінено на Фантіна (жіночого роду);
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Apr 6 @ 12:57pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.2
  • перекладено кількадесят назв авіаційних технологій (на описи мене не стачило);
  • частково перекладено файл eaw_changeling_techs (расових технологій чейнджлінґів);
  • трохи доповнено локалізацію Італії та згадки її персонажів — а потім скасовано: відновлено попередню локалізацію Вінґбардії;
  • відтворено або відновлено переклад імен деяких зебриканських персонажів;
  • відновлено російську локалізацію в російському варіанті файлу Грифійської Січі;
  • відтворено незбережені рядки Південних Зебридів і Кастанору;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Apr 2 @ 2:14pm

Локалізацію оновлено до версії моду 14.4.4
  • відповідно до оновлення, Королівство Вінґбардія в локалізації змінено на Королівство Італія;
  • відтворено переклад деяких імен із файлу _temp_postNBSchars (оскільки первісний втрачено);
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Mar 30 @ 4:35pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.6
  • додано частковий переклад Diarchy Expanded;
  • додано переклад Кольтфагенської республіки (основного вмісту);
  • додано локалізацію Грифійської Січі з російської локалізації (знадобиться переписання);
  • додано незавершений переклад Ґренекліфу;
  • відновлено й оновлено частину локалізації Як’якистану, Конфедерації Південних Штатів і Селестійської держави;
  • назву Ґриффенгайм змінено на Грифенгайм;
  • назву Ґриффонстоун змінено на Грифонстоун;
  • назву Ґриффкінґ змінено на Грифкінґ;
  • перекладено назви декількох рис і спеціальних проєктів;
  • наново перекладено назви декількох національних духів Лас-Пегаса;
  • виправлено деякі хибні варіанти різних власних назв;
  • скорочено вжиток Ґ у словах-назвах загальних (на противагу до назв власних);
  • видалено повторювані рядки локалізації;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Jan 22 @ 4:37pm

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.5
  • оновлено обкладинку модифікації;
  • додано локалізацію відмінків для різних назв кінцівок (расових);
  • перекладено ще декілька технологій із EAW;
  • відновлено й оновлено локалізацію Нова-Грифонії;
  • перекладено кількадесят рис персонажів, а також підправлено декілька;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Nov 27, 2024 @ 6:01am

Локалізацію оновлено до версії моду 2.3.1.1
  • внесено правки до нового шрифта для заголовків;
  • перекладено назви ще кількох країн Кірії;
  • перекладено назви областей і переможних балів для Вартаю/Шірдіса (за особливим запитом);
  • ім’я Радерфорд змінено на Резерфорд для єдності з новим перекладом Як’якистану (не включено);
  • вирізано файли Нова-Грифонії та Конфедерації Південних Штатів, поки не буде оновлено/переписано;
  • вирізано нині застарілі файли Як’якистану та Селестійського спротиву (тепер: Селестійської держави);
  • оновлено переклад Сталліонграду;
  • додано повний переклад Нового Мейрленду;
  • додано переклад Республіки Грифонів;
  • додано переклад Королівства Вінґбардія;
  • додано переклад Герцогства Талуза;
  • додано переклад Королівства Віттенленд;
  • перекладено дві новинні події з падіння міст;
  • перекладено кількадесят танкових модулів, чию локалізацію змінено в EAW;
  • область Уайлдеводина перейменовано на Уайлд-Водина;
  • прикметник до назви «Кірія» (і подібні) змінено з кірінськ. на кірійськ. (і подібні);
  • збережено переклад назв чотирьох ідей Річкової коаліції;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Локалізацію оновлено до версії моду 2.2.2.8
  • перекладено решту файлу `eaw_factions`;
  • частково оновлено файл `eaw_tank_modules_overrides` (папка `replace`);
  • Рікгород і Рієкоґрад об’єднано а Рієкоград (із Г);
  • Озергород і Єзераґрад об’єднано а Єзераград (із Г);
  • Сонячні Поля перейменовано в Саммерфілд (оскільки є Нью-С.);
  • оновлено назви двох кірінських міст (Масикот і Мадрепора);
  • відредаговано назви кількох областей у Річковій коаліції;
  • додано нормативні Ь в назви міст Поніжареваць, Кольтоваць (+ Горішній) і Кольтушеваць;
  • заразом замінено Ґ на Г в назві міста Светіград;
  • Стрілоподібні піки перейменовано на Стріловидні;
  • Колдмаут перейменовано в Колдмут;
  • перекладено події свят: Літнього та вічного сонця, Зимового та безкінечного місяця;
  • перекладено вступний опис Нового Мейрленду;
  • перекладено кілька імен персонажів гармонійної Чейнджлінґії;
  • змінено ім’я Шоколата де Розбрюна (FLO);
  • змінено прізвище Ґолд Маффина (STG);
  • перекладено назви енґріверських партій;
  • перекладено описи всіх державних баз знань і рівнів неграмотності;
  • виправлено назву ідеї Еквестрійський господар у CRY;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Aug 19, 2024 @ 7:54am

Локалізацію оновлено до версії моду 2.2.2.7

  • Лас-Пегасус тепер зветься Лас-Пегас;
  • додано переклад решти еквестрійських сепаратистів (Учнів Ночі, Астлану, Балтимейра, Конфедерації, Лас-Пегаса та Вангувера);
  • тимчасово вирізано перекладену локалізацію Кольтфагену (буде повернуто з повним перекладом країни);
  • перекладено вісім дрібних подій із громадянської війни в Еквестрії;
  • перекладено (пропущені з попередніх оновлень) назви партій Ромау;
  • перекладено (пропущені з попередніх оновлень) імена радників Полуничного герцоґства;
  • перекладено опис «раси» бетпоні;
  • виправлено кількадесят помилок, які ламали відображення тексту;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Aug 12, 2024 @ 3:26am

  • перекладено описи скриптованих сповіщень про конфлікт;
  • додано переклади расових технологій грифонів і гіпогрифів;
  • завершено переклад Сонячної Імперії;
  • додано переклад Місячної Імперії;
  • додано переклад Річкової республіки;
  • старий термін розміщення оновлено до розгортання;
  • підправлено прикметники від деяких іменників і назв дрібних країн, зокрема прикметник арктурійський (від Арктурій);
  • видалено одну А з назви Вірмейневітиця;
  • Раду Катеринтроє (Katerintreue) перейменовано на Раду відданості Катерину;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.

Update: Jul 29, 2024 @ 8:26am

  • додано переклад описів ідеологій;
  • перекладено пропущену службову локалізацію до деякого старого вмісту (зокрема для Кристальної Імперії та Нова-Грифонії);
  • додано переклад Грифонячого Фронтиру;
  • додано переклад Селестійської держави;
  • перекладено [дрібні] файли вмісту Ґриффонстоуну, Ері, Ейрі, Струмгороду та Депонії;
  • додано раніше незавершений переклад описів різних лідерів Еквестрії, Кристальної Імперії, Оленії та інших країн Еквусу;
  • перекладено решту назв партій у країнах Грифонії, а також назви партій Гіпогрифії;
  • перекладено решту імен персонажів у країнах Грифонії;
  • відновлено та додано переклади описів кількох областей світу, які я не полінувався закінчити (їх є п’ять; оце професіоналізм!);
  • перекладено кілька новинних подій із громадянської війни в Еквестрії
  • перекладено кількадесят подій Сонячної Імперії;
  • перекладено сім кольтфагенських подій (навіть не питайте);
  • перекладено описи різних стандартних національних духів;
  • перекладено описи для категорії рішень Відновлення Еквестрії і рішення Переговори про відновлення;
  • перекладено кілька скриптованих сповіщень при перемозі одної країни над іншою;
  • відредаговано цитати до вищезгаданих сповіщень;
  • перекладено назви піхотного й артилерійського оснащення Еквестрії (yeah!);
  • оновлено деякі терміни з базової гри, як-от піхотне спорядження;
  • назву Ґринкліф змінено на Ґренекліф;
  • підправлено назву комуністичного Понайану;
  • поліпшено назви декількох областей у Грифонії;
  • підправлено прикметники від деяких іменників і назв дрібних країн;
  • виправлено некоректну згадку Лунного океану;
  • різні дрібні правописні та стилістичні правки.