RimWorld

RimWorld

72 ratings
[1.4] [Sub-MOD] Save Our Ship 2 add Japanese Translation
5
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
1.495 MB
Nov 17, 2019 @ 1:41am
Feb 22 @ 7:50pm
40 Change Notes ( view )

Subscribe to download
[1.4] [Sub-MOD] Save Our Ship 2 add Japanese Translation

In 1 collection by Proxyer
Proxyer's RimWorld Japanese Mods
213 items
Description
Description :
[1.4] [Sub-MOD] Save Our Ship 2 add Japanese Translation

This Mod is adding a Japanese translation to the original Mod "Save Our Ship 2", "More Holograms".

The original Mod was created by Kentington, Thaiauxn.
This Modmod does not include the core part of the original Mod.
Only Japanese translation files are included.


Japanese translate description :
最終更新 (2022/12/23)
このModは、宇宙船と宇宙飛行の包括的にオーバーホールするModとして機能します。軌道上にステーションを建設したり、古代の宇宙船の残骸を探索したり、遠く(過去)のリムワールドと惑星間を行き来したりできます!

バニラのリムワールドでは宇宙船の唯一の目的は、高コストを支払った勝利条件として機能するだけでした。このSoS2は、ゲーム中盤以降に関係するゲームプレイ要素になることを目指しています。軌道上と地上を往復できる基本的な宇宙船を建設することで、それは多くの役割を果たします。(ほとんど)略奪や襲撃の無い安全な場所として、少量の囚人や入植者たちを滞在させることが可能です。本格的な宇宙ステーションの建設から最重要なイベントである軌道クエストの出発点であり、惑星上の任意の場所に着陸するための最速な方法です。



既知の問題:
RimWorldのゲームエンジンは複数の惑星を処理するように設定されていなかったため、このModを機能させるにはゲームの根底から深く掘り下げる必要がありました。単純な側面(たとえば、バニラの派閥管理)を呼び出して惑星を越えて運用するのは、大変頭の痛い問題でした。その結果、初期のリリース版ではいくつかの問題が予想されます。宇宙飛行をする前にバックアップとして名前を付けたセーブを作成することをお勧めします。何か問題が発生した場合は、オリジナルModのワークショップページでエラーログを送ってください。

小惑星に住む虫たちと同様に、少数の建築物はまだバニラの画像セットを使用しています。これは、今後のリリースで修正される予定です。

クレジットと感謝:
コードとコンセプトデザイン:Kentington
画像:Thain(Thaiauxn)

問題を解決するために:
SoS2を動作させるのが難しい場合は、HugsLibがロード順でこのModよりもリストの上にあることを確認してください。また、他のバージョンのSaveOurShipが有効になっていないことを確認してください(オリジナルやReloaded版)。 これらの2つの確認手順により、問題をコメントする人が遭遇した問題のほとんどが解決されます。

このModは既存のセーブデータとの互換性がありますが、バニラの宇宙船は再度建設する必要があります。

宇宙空間でFPSが低下する場合は、このModの設定オプションで「Dynamic Planet Rendering」を無効にしてください。


Original mod : Save Our Ship 2
Original Mod author : Kentington, Thaiauxn
Steam Workshop Link : https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1909914131

Original mod : SOS2 AT Expansion
Original Mod author : Atmey
Steam Workshop Link : https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2845678169


153 Comments
Proxyer  [author] Feb 22 @ 7:54pm 
追記:
今回の更新(V98f1)からホログラムの存在が完全に消去されました。一応セーブデータの互換性を持たせる為に、ポーン名などは残っていますが中身は消されています。ご注意ください。
Proxyer  [author] Feb 22 @ 7:51pm 
更新: 2024年2月22日
v1.4.3
・SoS2 Experimental(人柱版) V98f1に対応しました。
・翻訳を追加・更新しました。
・LSさんの報告内容を反映しました。ありがとうございます。
Proxyer  [author] Feb 22 @ 7:51pm 
2024/02/23
[オリジナルMod更新情報]
SaveOurShip2 Experimental [github.com]が更新されました。
更新内容:
※1.4版のみ
・V98f1に更新
・様々な調整と説明文の変更

原文はこちら [github.com]
Proxyer  [author] Feb 22 @ 4:31pm 
LSさん、報告ありがとうございました。
ThingDefsの方は建築物にダイレクトに関わるので、省略している(RimTransではCore翻訳がコピーされる)ので、そのままになっていると思います。元々コメントアウトでエラーを無くしているため、当時は特に必要ないと判断したのだと思われます。

とりあえずは報告いただいた部分についてはローカルで訂正し、次回更新時に変更が適用されるようにしたいと思います。ありがとうございました。
LS Feb 22 @ 2:19am 
Proxyerさん、返信ありがとうございます。
エラーログとの兼ね合いでそうなっていたのですね、納得致しました。

このMODを改めてダウンロードしgrepして確認したところ、確かにResearchProjectの方には置き換え後の翻訳が既にコメントアウトしてありました(気づいておらずすみません)。しかしThingDefの方のReactorはCoreの翻訳のみがコメントアウトしてあり、置き換え後の翻訳は併記されていないようです。現在Reactor_Smallの翻訳を改変してReactorに当て利用していますが、もしReactorの置き換え後翻訳が併記されていない状態が意図されてないものでしたら、非常に瑣末事ではありますがご参考までに……。
Proxyer  [author] Feb 21 @ 7:47pm 
ただし、それらの問題に気が付いた場合用にSOS2の翻訳はコメントアウトする事で残してあり、コメントアウト記号を取り除けば翻訳が適用されます。これは意図したものです。

つまり、エラーログに翻訳エラーが記録されても気にしなければSOS2の翻訳を適用してもゲームプレイ上は全く問題無いという事です。ただ、翻訳者個人として翻訳エラーがゲームスタート画面で記録されるのは美しくないという判断で現在の形にしてあります。これは、あくまでも個人的な判断なので気が付いた方が選択してくれることがベストだと思っています。
Proxyer  [author] Feb 21 @ 7:42pm 
こんにちはLSさん。
反応炉についての翻訳は、SOS2では独自の研究ツリーに基づいて再設計されているのですが、バニラ翻訳と重複する部分だったために、意図的にバニラ翻訳の呼び出しを優先していました。

それらをコメントアウトしない場合でも、ゲーム内では正常にSOS2の翻訳が上書きされるため問題は無いのですが、ゲーム内(ゲームスタート画面)では"重複している翻訳エラー"と認識されます。ご指摘の通り、defNameが重複しているためこの問題は当然発生します。

翻訳者としては、SOS2側の翻訳はしているが翻訳エラーとしてゲームログに記録される問題と、バニラ翻訳のままでの不都合を考慮した結果バニラ翻訳をそのまま利用してエラーがログに記録されないことを優先しました。
LS Feb 20 @ 12:32pm 
膨大な量の翻訳をありがとうございます。以下ご報告です。
現在SOS2Experimentalと本MODを導入してプレイさせて頂いています。この環境ではこのページの「既知の翻訳上の問題」はMOD設定、ロケットエンジンの訳において解決されているようなのですが、反応炉のみCoreの訳に置き換わっているままでした。そこでこのMOD内のXMLのShip_Reactorのコメントアウトを解き、目的の訳に置き換えたところ、ゲーム内で正常に訳が当たりました。どうやらReactorのみ同じdefNameで置き換わっているためか本来の訳が併記されていなかったようです。
Proxyer  [author] Dec 12, 2023 @ 6:17am 
追伸 :
v95f1とv91f12では互換性が無い部分があります。最新版に更新する事をお勧めします。
Proxyer  [author] Dec 12, 2023 @ 6:15am 
更新: 2023年09月29日
v1.4.2
・RimWorld 1.4.3901 に対応しました。
1.4対応人柱版 [github.com] vV95f1 用に翻訳を更新しました。