KnightSK
骑士   China
 
 
:csgoct:枪法基本没有.千万别指望翻盘
Online
Ulubiona gra
...

A lonely sail on billowed waves
蔚蓝的海面雾霭茫茫,
Is flashing white through fog’s blue sea!
孤独的帆儿闪着白光!
Who knows what distant lands it craves?
它到遥远的异地寻找着什么
What made it leave its own country?
它把什么抛在故乡?
The waves are playing, wind is squeaking,
呼啸的海风翻卷着波浪
The mast is groaning at the nape
桅杆弓着腰在嘎吱作响
But happiness the sail’s not seeking,
唉,它不是要寻找幸福,
Nor would it happiness escape!
也不是逃避幸福的乐疆!
Below, a bright blue stream is endless,
下面涌着清澈的碧波,
Above, gold rays of sun abound
上面洒着金色的阳光
But it, rebellious, begs for tempests,
不安分的帆儿却祈求风暴,
As though in tempests, peace were found.
仿佛风暴里有宁静之邦!
Translated by David Mark Bennett
Ostatnia aktywność
0,3 godz. łącznie
Ostatnia gra: 28 maja
0,2 godz. łącznie
Ostatnia gra: 28 maja
0,2 godz. łącznie
Ostatnia gra: 26 maja
Komentarze
Levi Tolar 30 maja 2019 o 8:49 
是阿基!:wh:
lllllllll 17 listopada 2016 o 8:18 
(*・ω・)✄╰ひ╯
子雉 26 września 2015 o 20:43 
中秋快乐!
子雉 18 lutego 2015 o 18:33 
新年快乐