Kingdom Come: Deliverance

Kingdom Come: Deliverance

データを表示:
Is "Henry" a traditional Chekian (Bohemian) name?
^title
< >
1-7 / 7 のコメントを表示
It is a translated form of the name "Jindřich", which can be considered a traditional Czech (not Chekian) name. Even though it's true origins are probably in German.
Thanes の投稿を引用:
It is a translated form of the name "Jindřich", which can be considered a traditional Czech (not Chekian) name. Even though it's true origins are probably in German.
thank you, it makes sense now that it is a Czechian translation
Derus 2018年2月20日 8時37分 
In german version his name is "Heinrich" and the name fits better imo with the other german sounding names, which are even in the english version. But they decided to to call him Henry in english... _?_
Pretty sure its the english version of german Heinrich
HoboProBro の投稿を引用:
Pretty sure its the english version of german Heinrich
since he's called Heinrich in the german version...u r right =)
I am loving the game, but somehow the name "Henry" does not fit in the world. I would prefer Heinrich or Jindřich instead.
#4o4__Sk1LL_NoT_FoUnD の投稿を引用:
since he's called Heinrich in the german version...u r right =)

Never played it in german, but good to know! :D Actually quite impressive, names don't often get translated.
< >
1-7 / 7 のコメントを表示
ページ毎: 1530 50

投稿日: 2018年2月20日 1時28分
投稿数: 7