Hotline Miami 2: Wrong Number

Hotline Miami 2: Wrong Number

UNDERGROUND (campaign, 7 levels, custom sprites)
Rémi 19 Feb 2018 @ 7:26am
Translation
Hi AlphaD6, hi everyone,

your Underground serie looks really great, unique environment, unique characters & unique story, but I can't understand the story (just the main line), and I ask to you AlphaD6, to translate it, can I?

I don't use the editor, so i'll make no modification except translation.
I'm not so good in english so I'll do it in french, and I'm looking for some people can help me (French/English as you can), and if you know a better translator than Google I'll take it.

Did you know a visual dictionnay? because ru.wikipedia.org doesn't help me so good.

I'm also looking for a synonym dictionnary, to help me to understand some words.
For example, I didn't found translation for "РАВЕН", is it a rate?
I don't understand "ХОРОШЕГО РАНДОМА ТЕБЕ AR-X6!"
"РАНДОМА", is it random?
"СБИТА" (for СБИТА КАЛИБРОВКА)?

спасибо
Terakhir diedit oleh Rémi; 22 Feb 2018 @ 7:36am
< >
Menampilkan 1-3 dari 3 komentar
Looking for translation too. It would be great if there was a translated version, in English.
ADSix  [pengembang] 21 Feb 2018 @ 1:36am 
I will think about it
Rémi 22 Feb 2018 @ 7:57am 
It's great campaigns, this job represents a lot of time, you still the author, if you won't I publish it in your name, I will not publish it.
But I'll translate it just for myself, take a lot of time (almost done the first level), because these campaigns deserve it.

(Like I said ihaZtac0, not in english by me, because I'm not so good)
< >
Menampilkan 1-3 dari 3 komentar
Per halaman: 1530 50