Installer Steam
log på
|
sprog
简体中文 (forenklet kinesisk)
繁體中文 (traditionelt kinesisk)
日本語 (japansk)
한국어 (koreansk)
ไทย (thai)
Български (bulgarsk)
Čeština (tjekkisk)
Deutsch (tysk)
English (engelsk)
Español – España (spansk – Spanien)
Español – Latinoamérica (spansk – Latinamerika)
Ελληνικά (græsk)
Français (fransk)
Italiano (italiensk)
Bahasa indonesia (indonesisk)
Magyar (ungarsk)
Nederlands (hollandsk)
Norsk
Polski (polsk)
Português (portugisisk – Portugal)
Português – Brasil (portugisisk – Brasilien)
Română (rumænsk)
Русский (russisk)
Suomi (finsk)
Svenska (svensk)
Türkçe (tyrkisk)
Tiếng Việt (Vietnamesisk)
Українська (ukrainsk)
Rapporter et oversættelsesproblem
Parę dni temu zacząłem to przerabiać pod wersję steamową. Zostało 681 linijek. Rozwiązałem też problem z polskimi czcionkami w menu gry i w loadingu.
http://bmtranslate.darkbb.com/t93p50-tlumaczenie#4125
Jeśli nie masz tam konta to tutaj zamieszczam pełną informację:
Link do folderu z CCConverter: Google Drive[drive.google.com]
W moim pierwszym poście napisałem dokładnie co masz zrobić jeśli chcesz pomóc, ale tak w skrócie:
interesuje cię plik resource\closecaption_polish.txt
Szukasz od końca linijek na których końcach jest komentarz "// ### not translated!".
I próbujesz odnaleźć odpowiednie tłumaczenie w pliku "closecaption_polish_OLD.txt" posługując się albo kluczami np. "secureaccess01" albo wykorzystując angielski tekst i odszukując go lub podobnego w "closecaption_english_OLD.txt" dzięki czemu będziesz miał stary klucz ciągu który można potem właśnie wyszukać w "closecaption_polish_OLD.txt".
Możesz na bieżąco chwalić się postępami ^^