Monster Hunter Wilds
✨ We play. We pay. We want Turkish! ✨ #TurkishGamersMatter
Why Monster Hunter Wilds Needs Turkish Language Support! 🐉🗣️

Dear Capcom and Monster Hunter Team,

We Turkish hunters may be experts at slaying colossal beasts… but deciphering an English-Japanese hybrid "Elder Dragon" tutorial? Not so much! 😅 For years, we’ve farmed rare materials, toppled epic monsters, and bonded over hunts—yet language barriers leave us guessing. “Does this sword upgrade say ‘increase sharpness’ or ‘sharpen the kebab?” 🥩🔪

Why Turkish Support Matters:
1️⃣ Türkiye is Steam’s TOP 15 market – a passionate community ready to roar for Wilds!
2️⃣ We buy, we play, but we crave immersion. Turkish support = deeper connection to your world.
3️⃣ Loyalty deserves recognition. We’ve hunted with you for years – now let us understand the lore!

Let’s Get Real:

No more Google Translating Palico meows! 🐾

If we can dodge a Diablos charge, we deserve to read quest details without a dictionary.

Without Turkish, Wilds might feel as disconnected as a hunter without their Kinsect! 🐝

Our Request:
Add Turkish to Monster Hunter Wilds so we can:
✅ Experience every epic cutscene (not just the visuals!),
✅ Guide new hunters in our native tongue,
✅ And shout: “Capcom hears Türkiye!”
< >
Показані коментарі 1630 із 99
Istemenize karsi degilim de biriniz oyunu almis olsaydiniz bari. MH serisi Turkiye'de ne yazik ki satmiyor. Turkce dili eklenmesi hayal bile degil, once oyunun Turkiye'de ciddi anlamda populer olmasi gerek, hic degil ki. Herhalde 3-5 kisi falan oynuyoruz MH yi koskoca ulkede.
Цитата допису 侍Kage:
Istemenize karsi degilim de biriniz oyunu almis olsaydiniz bari. MH serisi Turkiye'de ne yazik ki satmiyor. Turkce dili eklenmesi hayal bile degil, once oyunun Turkiye'de ciddi anlamda populer olmasi gerek, hic degil ki. Herhalde 3-5 kisi falan oynuyoruz MH yi koskoca ulkede.

As a user of steam discussion and paying customer on steam I demand that this comment be in English as majority of community uses that language.
Цитата допису 侍Kage:
Istemenize karsi degilim de biriniz oyunu almis olsaydiniz bari. MH serisi Turkiye'de ne yazik ki satmiyor. Turkce dili eklenmesi hayal bile degil, once oyunun Turkiye'de ciddi anlamda populer olmasi gerek, hic degil ki. Herhalde 3-5 kisi falan oynuyoruz MH yi koskoca ulkede.


Playstation 5 Pro üzerinden satın aldım ben şahsen.
Zaten mesele satın almak değilki burda adam türkçe çıkarsınki millet satın alsın. Türk oyun sektörünü hiçe sayıyorsa niçin türk kullanıcılar satın alsınki ? Adam akıllı türkçe çıkarsa zaten alıcak insanlar bunun sayesindede yeni oyun öğrenicekler bak kingdom en çok satan oyun oldu türkiyede.
Цитата допису antoni:
+1
Thank you for your support :)
Цитата допису Zeomarino:
Цитата допису antoni:
+1
Thank you for your support :)

-1
Цитата допису Tyrone Biggums:
Цитата допису Zeomarino:
Thank you for your support :)

-1

Still, thank you for your comment :)
one question do u pay 3000 lira for monster hunter wild and if not how much u pay in turkey for it.
Цитата допису Ph.D. Beatbeast:
one question do u pay 3000 lira for monster hunter wild and if not how much u pay in turkey for it.
I paid 2799 TL, which is about 77 USD or 73 EUR.

And yes, this is an expensive price compared to the rest of the world. Despite that, the game doesn't even include Turkish language support. If they added it and adjusted the regional pricing accordingly, there would be a lot more Turkish players.
with such a passionate and dedicated gaming community,
maybe going the road of "fan subs/dubs",
nowadays one maybe would call them "language xxxx localization mod"
would be a more efficent way
a more efficent way, then filling games forums with "special requests"/award-farming threads
and maybe not allways making friends that way

or just use and, if required to do so, learn english as the least common denominator
like older generations of gamers did for decades it before
and still often do it, since not evrey game get localizations at all

it was not that long ago, just two,, three or maybe four decades, that gamers happily learned english to play computer-/videogames
even if they hated english lessons at school.
since localizing a game was almost nonexistant
a few even going as far as trying to learn japanese to play for example jrpg´s not released in english
not evryone succeeded with that challenge so

btw what is better?
a good english version/original or a mediocre maybe even bad localised version in ones mothertongue?
i do not want to start the whole topic of "manipulating content by localizing", localizing (remaking) not true to the original

also very "funny" trying to find/make use of guides, if most of them are in languages that one does not want to use

just suggesting

by the way:
inspired by a certain klingon general:
since one can not really enjoy monster hunter games unless having played the klingon original games, klingon must be the main language of the game, including voice acting
also char models have to follow "true"(tng/ds9/voy era) klingon look and feels plus certain weapons need to be replaced by the klingon orginals from which they are inspired/derived

"taH pagh taHbe"
"2b or not 2b"
"to be or not to be"
Цитата допису Ograus:
with such a passionate and dedicated gaming community,
maybe going the road of "fan subs/dubs",
nowadays one maybe would call them "language xxxx localization mod"
would be a more efficent way
a more efficent way, then filling games forums with "special requests"/award-farming threads
and maybe not allways making friends that way

or just use and, if required to do so, learn english as the least common denominator
like older generations of gamers did for decades it before
and still often do it, since not evrey game get localizations at all

it was not that long ago, just two,, three or maybe four decades, that gamers happily learned english to play computer-/videogames
even if they hated english lessons at school.
since localizing a game was almost nonexistant
a few even going as far as trying to learn japanese to play for example jrpg´s not released in english
not evryone succeeded with that challenge so

btw what is better?
a good english version/original or a mediocre maybe even bad localised version in ones mothertongue?
i do not want to start the whole topic of "manipulating content by localizing", localizing (remaking) not true to the original

also very "funny" trying to find/make use of guides, if most of them are in languages that one does not want to use

just suggesting

by the way:
inspired by a certain klingon general:
since one can not really enjoy monster hunter games unless having played the klingon original games, klingon must be the main language of the game, including voice acting
also char models have to follow "true"(tng/ds9/voy era) klingon look and feels plus certain weapons need to be replaced by the klingon orginals from which they are inspired/derived

"taH pagh taHbe"
"2b or not 2b"
"to be or not to be"

Alright, listen up, cap—you want Turkish language support? Let’s drop some real numbers: I paid 2799 TL (about 77 USD or 73 EUR) for Monster Hunter Wilds. For that kind of coin, I expect my quest logs to be as epic as an elder dragon battle, not a riddle wrapped in an English-Japanese hybrid that makes me feel like I’m deciphering a Palico’s meow!

If Capcom’s going to charge Turkey premium prices, they should at least equip us with a full Turkish experience. No one wants to spend top-tier cash and then be left squinting at quest details like they’re hunting for a missing Kinsect in a Diablos charge. When you’re already paying more than most for the privilege of slaying monsters, the last thing we need is to decode our own gear upgrades using Google Translate!

So, until Capcom drops the Turkish localization like a rare material drop, I guess we’ll keep grinding—armed with our overpriced game and a vocabulary of monster-slaying memes. Now, if only our language barriers were as easy to overcome as a weak Elder Dragon’s hide, right?
I understand you and I think if they make good money from Turkey, they will start making in turkish language. Everthing is about the money.

Capcom offers a game If u dont like it play an other game.
Цитата допису Zeomarino:
Цитата допису Ograus:
with such a passionate and dedicated gaming community,
maybe going the road of "fan subs/dubs",
nowadays one maybe would call them "language xxxx localization mod"
would be a more efficent way
a more efficent way, then filling games forums with "special requests"/award-farming threads
and maybe not allways making friends that way

or just use and, if required to do so, learn english as the least common denominator
like older generations of gamers did for decades it before
and still often do it, since not evrey game get localizations at all

it was not that long ago, just two,, three or maybe four decades, that gamers happily learned english to play computer-/videogames
even if they hated english lessons at school.
since localizing a game was almost nonexistant
a few even going as far as trying to learn japanese to play for example jrpg´s not released in english
not evryone succeeded with that challenge so

btw what is better?
a good english version/original or a mediocre maybe even bad localised version in ones mothertongue?
i do not want to start the whole topic of "manipulating content by localizing", localizing (remaking) not true to the original

also very "funny" trying to find/make use of guides, if most of them are in languages that one does not want to use

just suggesting

by the way:
inspired by a certain klingon general:
since one can not really enjoy monster hunter games unless having played the klingon original games, klingon must be the main language of the game, including voice acting
also char models have to follow "true"(tng/ds9/voy era) klingon look and feels plus certain weapons need to be replaced by the klingon orginals from which they are inspired/derived

"taH pagh taHbe"
"2b or not 2b"
"to be or not to be"

Alright, listen up, cap—you want Turkish language support? Let’s drop some real numbers: I paid 2799 TL (about 77 USD or 73 EUR) for Monster Hunter Wilds. For that kind of coin, I expect my quest logs to be as epic as an elder dragon battle, not a riddle wrapped in an English-Japanese hybrid that makes me feel like I’m deciphering a Palico’s meow!

price is more or less the same and as premium as in for example most eu countries
where it is 69,99€
i have serious doubts that most people there have a (much) bigger buying power in comparison

still i do not see the price of ~70€/$ a reasonable one for the product, especially in the current optimisation state. (see benchmark, see kcd 1/2, see fh4/5,...)
at least adding the soundtrack (not as an app but as mp3&flac) would be required to get into reasonable regions
or including the obvious umpcoming expansion for the crruently asked price
and even then, the optimising issue remains,
even more with possible/likely even more performance problems resulting from certain anti tamper/anti cheat/copy protection systems systems
systems that we pay also for with increased powerbills!

btw wee need some statistics/data about the power usage of stuff like denuvo,...
how many powerplants output does that stuff use on a global scale?
and then send electricity bills&carbon tax bills to the ones selling that "stuff"
Цитата допису Ph.D. Beatbeast:
I understand you and I think if they make good money from Turkey, they will start making in turkish language. Everthing is about the money.

Capcom offers a game If u dont like it play an other game.

I've played many of Capcom’s titles myself, and so have countless friends—including epic hunts in Monster Hunter World. While it might not be the most widespread game in Turkey, the passion here is undeniable. The core issue isn’t that the game is flawed; it’s that Capcom hasn’t given us proper support. We’re not just another market to be brushed off. There’s been zero effort in hosting localized events or even a proper Turkish localization—something that could make our gaming experience feel truly immersive.

Paying premium prices, we expect more than just a game to be thrown at us. We want to feel connected to the lore and the experience, without having to rely on Google Translate for quest details. Our community deserves better, and it’s high time Capcom acknowledges that Turkish gamers are an integral part of their global family.
< >
Показані коментарі 1630 із 99
На сторінку: 1530 50

Опубліковано: 8 лют. о 15:06
Дописів: 99