Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
ゆっくり楽しみにお待ちしております。
非常に助かりました。
現在他のゲーム(遊びたいもの・翻訳しているもの)など抱えておりますので、具体的にいつまでにと明言することはできませんがalpha11および完成版への対応も予定しております。
今後alpha11に対応予定はありますか?
現在アップロード済みのバージョンではxml形式のため、ゲーム起動後にコンソールコマンドからtyd形式に変換を行うことでAlpha11バージョンに近い構造となります。
自分で変えてプレイしてみたいと思って。
I have sent your request.
アプデが待ち遠しいですね~!
有志の方の日本語MODがあることを知り、購入に至りました。
善意による翻訳本当にありがとうございます。ただただ感謝しかありません。
これから楽しんでプレイさせたいただきやす!!
なんとお礼を言っていいやら・・・
英語だと分からなくてプレイ出来なかったと思うので( ;∀;)本当にありがとうございます!
契約業務完成納期後の左上のメッセージで品質に対するコメントが翻訳されてません。
xmlのスプレッドシート?を確認しましたが、そちらは翻訳済でした。
既出の不具合かもしれませんが、ご参考までに。
ホントにあなたのような方がいるおかげでとても助かります
ありがたく使用させていただきます
非常に助かります
応援してます。
ありがたく使わせて頂きます。
ありがたく使わせていただきます!
使わせていただきます!