Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV Türkçe Yama
30 Comments
mavzerius Nov 3 @ 2:32pm 
ingilizce biliyorum ama toplulukta nadir insanların türk toplumuna yardımda bulunması beni mesut ediyor. iletişime geçebilirsen sana yardım etmek isterim. emeğin boş değil aksine yüce..
Missingtaste21  [author] Oct 5 @ 1:40am 
Evet bütün ülkelerin içeriklerinin tamamı çevrilmiştir. ufak tefek hatalar çıkarsa bize bildirebilirsiniz.
Alp Er Tunga Oct 4 @ 4:57pm 
Yüzde yüz mü? bütün ülkelerin eventleri mesajları odakları full mü
Missingtaste21  [author] Sep 30 @ 9:52am 
Destekleriniz için teşekkür ederim:steamhappy:. Amacım elimden geldiğince oyundaki her bir kelimeyi anlaşılır ve düzenli bir şekilde çevirmek ve sizlere kaliteli bir çeviri sunmaktır. Gözden kaçmış veya dikkatli çevrilmemiş bir cümle veya kelime bulursanız da bize bildirebilirsiniz.
nasri_19 Sep 30 @ 9:29am 
Valla oyuna ara vermiştim genelde ingilizce oynuyordum, ama bu güncellemeyi görünce hem sevindim hem çok şaşırdım böyle özenli ve güzel bir tema olarak yapılması takdire şahane bravo. umarım daha iyi olur. Oyunu seven WW 2 hastaları için bu yama çok iyi hem çok öğretici olacak ( Türkçe ) olması açısından. Ne diyelim emek var her kaynak ve imkan kullanılmış olması gerektiği gibi. Özellikle yapay zeka destekli olması ne kadar güzel ve etkili... başarılar.:steamthumbsup:
Missingtaste21  [author] Sep 17 @ 1:59pm 
:Cadet_hoi:Hoi4 'ün yeni gelecek olan güncellemesinden önce genel bir hata düzeltmesi ve geliştirmeler yapıldı şimdiden destekleriniz için teşekkürler. (Türkçe yamayı oynarken bazı kelimeler size farklı gelebilir yani kalıplaşmış terimleri farklı tarzda görünce yadırgamayın anlayışlı olursanız seviniriz.)
Mr.Çağan.Tr Sep 12 @ 5:44am 
Hocam rica etsem Führerreich modu içinde bir Türkçe yama yapabilir misiniz ? Steam atölyede bir mod var fakat çok eski, ayrıca sizin tüm türkçe yamalarınıza aboneyim ve cidden beğeniyorum, ellerinize sağlık. emeğiniz için sizlere teşekkür ederiz. çok güzel iş çıkartıyorsunuz. umarım dediğim mod konusunda da bir türkçe yama yaparsanız çok memnun oluruz. teşekkürler, iyi günler.
! jonson ~ Sep 8 @ 2:17pm 
Güncel olarak çevirmeye devam ettiğin için teşekkürler
Bozkurt Atsız Aug 24 @ 3:00am 
Çok güzel olmuş :D
FAILKING Aug 17 @ 1:23pm 
Elinize saglık dostum
Nusux Jul 30 @ 3:33am 
Harbi, elinize emeğinize sağlık. Daha kurmadım ama uzun zamandır oynamıyordum, yeniden başlayayım dedim. Eskiden kullandığım yama geçen yıldan beri güncelleme almamıştı, bu yama güzel olmuş gibi görünüyor.
germiyen72 Jul 11 @ 1:51am 
kral tno çevirisinde de yapay zeka kullanmayı düşünür müsün? belki o zaman daha kaliteli olur anlam bozulmaları azalır yama için de teşekkürler ellerine sağlık ayrıca yeni yamalar yapmayı düşünüyorsan Kaiserreich güzel olabilir :)
Missingtaste21  [author] Jul 10 @ 11:00am 
Güzel yorumunuz ve Hatalı kısımları belirterek daha kolay bulmamı sağladığınız için teşekkür ederim. Gemi çevirilerinde hatalar var evet ama düzeltmeye fırsat bulamadım en kısa zamanda düzelteceğim.
Janna :d Jul 10 @ 9:43am 
Merhaba,
Cidden diğer yamalardan daha güzel iş yapmışsınız. Ben kendim yazılımcıyım, eğer gitte falan tutuyorsan gördüğüm ufak tefek anlam hatalarını düzeltip pull request atabilirim sana. eklemek istersen https://github.com/muratdede

Yok kalsın dersen de fark ettiklerim şunlar;
Gemi silahlarında Batarya yerine Pil yazılmış. Örneğin "İyileştirilmiş Ağır Pil", "Geliştirilmiş Orta Pil"
Lojistik ekranında "Destek Denklemi" yazıyor. (düzeltmen gereken dosya ve satır equipment_l_english.yml 42. satır support_equipment_short: "Destek Denklemi")

Ek olarak;
Destroyer sınıfı gemileri türkçede karşılığı muhrip olarak kullanılıyor. Taramalar olarak çevrilmiş. Nerde gördüğüm ise Gemi üreten firmaların yetenek ağaçlarında geçiyor, "Sadece Taramalar için", "Etkilenen Ekipman: \n Taramalar" gibi.
SomebodySaveMe Jul 5 @ 4:59am 
Yamaya en son desteklediği sürümü ve desteklediği DLC'leri de liste olarak yazar mısınız?
Atlas Jun 5 @ 12:45am 
Gayet yeterli bir çevirme olmuş tebrikler, sorunsuz çalıştı.
bero Apr 29 @ 3:00am 
çok iyi
Missingtaste21  [author] Apr 22 @ 8:02am 
Söylediğiniz hatalar ve benim gördüğüm hatalar düzeltilmiştir.
Herkese keyifli oyunlar
EMZİK EasySkins com Apr 21 @ 9:54pm 
eline sağlık bu arada büyük sevap işledin bu işi yaparak :)
Leblebi Apr 20 @ 10:58am 
Oynanabilecek kadar olsa yeter. Oynanabilecek kadar yapmışsınız. Ellerinize sağlık 👋
Missingtaste21  [author] Apr 1 @ 10:18am 
1000 aboneye özel bir güncelleme getirmeyi düşünüyorum böylelikle en yakın zamanda Türkçe yamayı çok daha :steamthis:iyi ve güzel bir hale getireceğim (sizlerden para istemiyorum sadece bir :steamthumbsup:beğeni atarsanız sevinirim:steamhappy:)
Rakkori Mar 12 @ 9:14am 
Merhaba Raj yerine Hindistan yazsa çok daha iyi olur çeviri bazı yerlerde font problemleri de var bunu da ileride çözeceğinize inanıyorummm
ice ● emresari67 ● Mar 6 @ 10:14am 
helal olsun hemen güncellemişsin
ÖZER Feb 22 @ 6:10am 
öncelikle yama için teşekkürler. dikkatimi çektiği için söylüyorum bazı yerlerde "Türk" kelimesinin geçtiği yerlerde "Turkish" i direk türkçe diyerek çevirmiş makine sanırım.
Missingtaste21  [author] Feb 16 @ 1:27am 
genellikle benim yaptığım Türkçe yamalarla beraber çalışıyor.
oktaysimsek02 Feb 15 @ 9:33am 
öbür modlarla beraber çalışyomu yoksasa sade vanilyada mı çalışıyo
Mercator Feb 12 @ 11:34pm 
good
Hypness Feb 11 @ 7:39am 
Yakından ilgilendiğim ve cidden bitirilmeye yakın olan ama herzaman vazgeçilen projelerden biri olacağını düşünüyorum lakin umarım olmaz.
muaz.celebi09 Feb 10 @ 9:04am 
Elıne saglık
(TR) General Gnomeᴳᴮ Feb 8 @ 12:37am 
10/10