Crusader Kings II

Crusader Kings II

Ukrainian Localization (Full)
73 Comments
Letičan  [author] Jun 18 @ 3:39pm 
Локалізацію знов оновлено.
Крім усього, в цьому оновленні було поліпшено інтерфейс вкладки законів, зокрема розширено кнопки з самими законами, бо у ваніллі вони надто тісні :diplomacy:
Letičan  [author] May 27 @ 10:19am 
@☣ForVice☣ перше спробуйте просто підписатися й трохи зачекати, поки мод завантажиться (однак це не буде видно серед завантажень Steam). Після запуску лаунчера мод мусить виникнути у списку модів. Імовірно, мод спершу не буде доступний (не можна буде ввімкнути), і тоді лаунчер треба буде перезапустити. Після перезапуску ввімкніть мод і запустіть гру. Вибір мови не важливий, але бажано вибрати англійську.

Якщо мод ніяк не виникає у списку, спробуйте завантажити його з інших джерел, а тоді розпакувати в папку Документи\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod
☣ForVice☣ May 27 @ 9:49am 
Як це завантажити?
Letičan  [author] May 27 @ 7:24am 
Самою цілою Руссю технічно є Руська імперія (Empire of Rus — не плутати з [Empire of] Russia), до котрої належать набагато більші де-юре землі
Letičan  [author] May 27 @ 7:19am 
Уточнення: звичайною назвою титулу є «Рутенія», тим часом як назву «Київська Русь» у грі застосовано від 882 року (за файлами)
Letičan  [author] May 27 @ 7:16am 
Столицю, звісно, можна переміщувати, але [майже] кожен титул вище рівня ґрафства має свою «законну» та незмінну столицю — і для Рутенії/Київської Русі це є Київ
Letičan  [author] May 27 @ 7:14am 
@mutb_ цікавий факт: у 769 і 867 королівство Kievan Rus одначе називається Ruthenia. Можу тільки здогадуватися, чому так
mutb_ May 27 @ 7:06am 
А замінити "Київську русь" на просто Русь, або хоча б Рутенію, шоб вона постійно була, а не лише якшо перенести стіл з Києва
Letičan  [author] May 27 @ 6:58am 
Назви великих князівств у грі явно наслідують назви могутніших реґіоналних князівств Русі (однак Київська Русь має свою власну назву, а Галич–Волинь поєднує дві назви)
Letičan  [author] May 27 @ 6:45am 
Технічно їх можна перейменувати під час самої гри, але через особливості кодування локалізації спроба писати кирилицею не дасть належного ефекту
Letičan  [author] May 27 @ 6:45am 
@mutb_ я сам не вношу такі правки до гри, коли ориґінал має саме Чернігів (хоча велике князівство явно більше від звичайного історичного князівства)
mutb_ May 27 @ 6:32am 
Чи можливо б було переіменувати Чернігівські князівство та велике князівство на Сіверщину?(з великою повагою із Сіверщини)
Letičan  [author] May 13 @ 10:10am 
У наступному оновленні нарешті будуть завершені списки імен іберійських і західнослов’янських культур :diplomacy:
Letičan  [author] Apr 20 @ 1:50pm 
У сьогоднішньому оновленні, крім усього, додано переклад імен римських пап і вселенських патріархів :guardian:
Letičan  [author] Apr 9 @ 9:33am 
Локалізацію знов оновлено :diplomacy:
Letičan  [author] Mar 22 @ 5:09am 
Локалізацію оновлено :diplomacy:
BARTkiv Mar 17 @ 5:20am 
@Mattia von Sigmund thanks to the Russians, this statement is no longer relevant
Letičan  [author] Mar 13 @ 7:49am 
@Mattia von Sigmund have you ever been in Lvov?
Mattia von Sigmund Mar 12 @ 6:13pm 
As if Ukrainians actually spoke Ukrainian (all of them speak Russian even in Lvov) LOL
SiberianMouse Mar 11 @ 5:21am 
Z - V
Overushka Mar 7 @ 12:55pm 
ДЯКУЮ!!
Letičan  [author] Jan 13 @ 11:16am 
Тепер також доступний сабмод, який змінює шрифт у спливних підказках:
https://steamcommunity.com/workshop/filedetails/?id=3406947838
Letičan  [author] Jan 13 @ 10:20am 
Шрифти знов оновлено. Зокрема, основний шрифт для тексту замінено на ближчий відповідник, який до того ж має більші букви.

Деякий текст після оновлення може не вміщатися. Буду виправляти з часом.
Letičan  [author] Dec 28, 2024 @ 1:09pm 
Оновлено шрифт для дрібного тексту. Тепер він більш розбірливий і виглядає дещо чіткіше.
Letičan  [author] Dec 22, 2024 @ 2:14am 
При збереженні гри раджу додавати до назви збереження якусь позначку, що його створено з українською локалізацією. Аби ненароком не переплутати ;) :diplomacy:
Letičan  [author] Dec 15, 2024 @ 1:45pm 
Локалізацію оновлено. Перекладено більшість підказок — найбільш базові точно, — але не всі: потрібна подальша робота. Також треба буде зосередитися на подіях із навчального сценарію.
Letičan  [author] Dec 12, 2024 @ 7:20am 
Проте зроблю з того, що маю. Оприлюдню оновлення, щойно завершу підказки.
Letičan  [author] Dec 11, 2024 @ 4:54am 
Для підказок дуже важливо спершу розробити термінологію, що я ще не завершив.
Letičan  [author] Dec 11, 2024 @ 4:39am 
@RangerAn над перекладом підказок треба думати. Працюю над цим.
RangerAn Dec 11, 2024 @ 2:18am 
Спрацювало хоч і не відразу. Очистив папку модс і перепідписався на Українізатор і все запустилось українською.
Питання щодо перекладу: усі підказки англійською, та чому ж? це ж важливо для нубів як я).
Але дуже дякую що відреагували та виправили цей баг.
Letičan  [author] Dec 10, 2024 @ 3:38pm 
Принаймні, так це мусить спрацювати. Якщо потрібна інша допомога, звертайтеся.

Вибачте за ускладнення. Я не маю великий досвід роботи з технічними особливостями цієї гри, тому обчас роблю помилки :/
Letičan  [author] Dec 10, 2024 @ 3:36pm 
Крім того, я видалив використання окремої папки для локалізації: це зайве для такого моду, і я пізно це зрозумів.

Отже, що тут таке: досі файли збереження, створені з увімкненою локалізацією, зберігалися в окремій папці моду. Тепер ці збереження можуть не відображатися, проте їх можна витягти.

Ось як витягти ці збереження:
- зайдіть у папку C:\Users\<користувач>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II
- там відкрийте ukrainian_localization_full і витягніть папку save games у батьківську папку ( Crusader Kings II )
Letičan  [author] Dec 10, 2024 @ 3:33pm 
Гаразд. Тепер локалізація мусить працювати.
Letičan  [author] Dec 8, 2024 @ 10:12am 
@RangerAn я спробую глянути, в чому річ. Дякую за відгук!
RangerAn Dec 8, 2024 @ 8:59am 
Ні фул ні Лайт версія. І не тільки у мене таке. Друг теж ставив, стім версія і всерівно те саме.
Letičan  [author] Dec 8, 2024 @ 8:35am 
@RangerAn чесно, навіть не знаю, що казати.
RangerAn Dec 8, 2024 @ 7:51am 
Чомусь перестала працювати локалізація. Що не роблю завантажує англійську
✪ Tax Dec 7, 2024 @ 1:08am 
Ну хоть где-то ваша мова будет большинством :DD
Letičan  [author] Dec 3, 2024 @ 1:03am 
@RangerAn дякую ґречно за відгук!

Я вважаю, це не зовсім той випадок, коли машинний переклад можна легко зробити. Хороші ШІ, безумовно, є. Проте граматика тут складна: більшу частину локалізації складають події, де мова проявляється найбагатше й найдинамічніше. Потреба переписання призведе до більших труднощів у довгостроковій перспективі.

Попри всі переваги швидкого виконання праці, це не мій спосіб. Може бути дещо наївно, але я перекладаю повільніше заради кращого резултату.
Вибачте, я вже маю принципи і змінитися не можу :D
RangerAn Dec 2, 2024 @ 10:50pm 
Дякую автору за переклад!
Через те що перекладено мало, 20% всього, дуже мале і слабке охоплення гравців у цю гру. Кажу як є, русняву знають майже усі, англійську мало хто, а ігри парадоксів важкі.
Потрібно спершу акцент на охоплення аудиторії і якнайшвидше. Треба зробити 100% машинний переклад (не кривіться так, бо звідси видно як ви скривились). Є досить хороші ШІ які непогано/задовільно знають українську. А тоді уже після цього тиснути на якість, переробляючи весь текст. До речі це і швидше буде ніж самому все 100% перекладати з англійської. імхо
Letičan  [author] Nov 5, 2024 @ 10:54am 
@HaPoIeoH дякую за відгук. Більше не завадило би, але праці забагато.
Та хай там як, я стою за якість понад кількість.
HaPoIeoH Nov 5, 2024 @ 10:36am 
Дякую за переклад )))
Потрібно по більше такого в всіх іграх))
Dialtone Nov 2, 2024 @ 10:17am 
Дякую
weepoor Oct 25, 2024 @ 5:35am 
ZzZz ой заснул случайно VVVVVVVVVVVVVV ой клавиша залипла
Letičan  [author] Oct 25, 2024 @ 3:02am 
@MycjOW однаково, як із усіма іншими: використані шрифти підтримують кирилицю включно з цими буквами.
MycjOW Oct 25, 2024 @ 2:52am 
Як вдалося вирішити питання із буквами "і", "є" та "ґ"?
Letičan  [author] Oct 14, 2024 @ 7:54am 
@weepoor більш ні, і не віднедавна.
weepoor Oct 14, 2024 @ 7:48am 
один народ, просто президенты разные, а так вообще все в странах одинаковое
weepoor Oct 14, 2024 @ 7:48am 
я без негатива, братик. мы же братья, братский народ, один народ даже я бы сказал.
Letičan  [author] Oct 14, 2024 @ 3:21am 
@weepoor ведь я на украинский перевожу, а здесь одна культура.