Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
如果觉得这个包改的不行,可以选择不用。如果觉得整个包还值得用,但认为个别翻译更改做的不对或不好,反馈之后我又不改,可以自行做一个更小的资源包包,专门只修改这些条目,调整优先级让它覆盖掉我这个包即可。
但无论如何,最终必须要做出一个具体的决定。我努力做到维持相对一致的翻译文风,努力让每一个更改尽量能成为相对最不坏的那一个选择。最后的成品就在这里,它不可能让所有人满意,这很合理。我尊重每一位玩家对它的反馈,但我不可能每一条反馈都照做,必然要做一些通盘考虑和权衡。
改完之后,毫不意外的,认为不应当改的声音又来了,也似乎挺有道理。内容也不意外,基本上就是我一开始认为没必要改时想的那些理由。并非这些理由不对或者没有道理,但不够强。
所以,很感谢您耐心地打那么多字说那么多,但是具体到这一条上,我是不打算改回去的——因为改译名的决定是基于大量反馈经过认真考虑并且广泛讨论过之后做出的权衡决策,而不是单方面听取了某个人的一句话或者我自己一拍脑袋而做草率决定的。
最早的几个版本对于译名的调整还有比较多的个人判断成分。后继更新里,基本上所有“译名”的调整都是基于玩家的反馈而不是我个人的想法。实际上即使是最早的版本也是玩家反馈占了大头——这个项目的第一项行动就是在一些论坛和社区发公告征求玩家对于官方中文的意见和建议。
基本上,没有任何一个更改(或者不改)能得到全部玩家赞同的,无论改或者不改,永远都有一大批人不满。收集来的反馈经常互相矛盾,也经常会有译名不改的时候一大堆反馈说必须改,真改了又(换一批人)来一大堆反馈说不应该改。