Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
edit: i should mention that i do not understand japanese and thus cannot give you a direct comparison to the japanese version. Also, in the time I've played ive come across 1 completely coincidental reference to a dead meme, and its actually just because someone's in game name is spelled the same as the meme, utterly harmless and quite funny when a party member talks about the character.
the script so far is as tame as it gets, the characters are well written and no one says stupid ♥♥♥♥.
I always thought Sara at Xseed did a great job
ignore this stick in the mud, the dub and localization are great.
*playing* im 12 hours in, more than enough to draw early impressions.
i believe i already have, both in my original post and the one replying to you being a stick in the mud. unless the game throws a unbelievably stupid curveball and has the overall quality of the voicework and localization take a nosedive mid game im fairly confident the quality will last throughout.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1503799460
characters having an accent does not a bad localization make. plus thats definitely not british its australian.