Keep Talking and Nobody Explodes

Keep Talking and Nobody Explodes

Steel Crate Games  [vývojář] 10. úno. 2020 v 7.23
Unofficial Russian Bomb Manual translations for the English version of the game.
Cat Wizard původně napsal:
PDF здесь[drive.google.com].

Альт. PDF здесь[dmitryscaletta.github.io].

Google Drive документ с самыми последними правками здесь[docs.google.com].
(Поскольку многим нравится ломать документ, а не вносить реальные изменения, теперь он доступен только для чтения).

Альт. перевод от explogeek здесь[drive.google.com].

Альт. перевод от grandarm здесь[vk.com].

Важные моменты:
  • PDF достаточно для эксперта, документ на Google Drive имеет более актуальный перевод (незначительные изменения).
  • При использовании документа для игры прошу вас сначала сохранять его (Печать -> Сохранить в PDF).
  • Если вы предлагаете какие-то изменения, перепроверьте, чтобы они действительно что-либо меняли; пишите замечания, исправления и предложения в комментарии этого топика.
  • PDF периодически обновляется с новыми изменениями.

---

If you (somehow) need the manual just for playing (or whatever reason you have, I don't care really), use the first link (PDF), please.

You can use the third link to see the latest translation fixes, if you want or feel the need to. Use File -> Make a copy... if you need the document for any changes you have to make for yourself only (make a translation based off this one or whatever else).

*Update from Steel Crate Games*
We have begun officially translating both the game and manual into various languages. Currently, these official translations are only available on Steam. They will be available on other platforms in the future. If you are interested in learning more about translations for Steam, click here.
Naposledy upravil Steel Crate Games; 10. úno. 2020 v 7.25
< >
Zobrazeno 115 z 29 komentářů
Bomb Defusal Manual - unofficial Russian translation / неофициальный перевод на русский
PDF здесь[drive.google.com].

Альт. PDF здесь[dmitryscaletta.github.io].

Google Drive документ с самыми последними правками здесь[docs.google.com].
(Поскольку многим нравится ломать документ, а не вносить реальные изменения, теперь он доступен только для чтения).

Альт. перевод от explogeek здесь[drive.google.com].

Альт. перевод от grandarm здесь[vk.com].

Важные моменты:
  • PDF достаточно для эксперта, документ на Google Drive имеет более актуальный перевод (незначительные изменения).
  • При использовании документа для игры прошу вас сначала сохранять его (Печать -> Сохранить в PDF).
  • Если вы предлагаете какие-то изменения, перепроверьте, чтобы они действительно что-либо меняли; пишите замечания, исправления и предложения в комментарии этого топика.
  • PDF периодически обновляется с новыми изменениями.

---

If you (somehow) need the manual just for playing (or whatever reason you have, I don't care really), use the first link (PDF), please.

You can use the third link to see the latest translation fixes, if you want or feel the need to. Use File -> Make a copy... if you need the document for any changes you have to make for yourself only (make a translation based off this one or whatever else).
Naposledy upravil Toad Wizard; 26. lis. 2015 v 17.56
If you want i can reformat your translation into a nicer PDF file, with the correct font and all.
---
Если хотите я могу отформатировать этот перевод в красивый ПДФ файл по мотивам оффициального. С шрифтами и всем прочим.
I'm not russian, but this is awesome. You guys should mail the devs so they can include it on their official site once it is done.
Отлично! Просто супер!
Вот мой перевод, немного почище. Here's my translation, a bit cleaner. https://drive.google.com/file/d/0BxwkmhMRdpkyMWlPZXJfMjE5WWs/view?usp=sharing
Naposledy upravil explogeek; 10. říj. 2015 v 8.25
-=BTG=- Delta původně napsal:
If you want i can reformat your translation into a nicer PDF file, with the correct font and all.
---
Если хотите я могу отформатировать этот перевод в красивый ПДФ файл по мотивам оффициального. С шрифтами и всем прочим.

Было бы очень здорово, но надо сначала доисправлять все текущие косяки и возможные исправления, прежде чем форматировать, чтобы потом не исправлять сам PDF.

explogeek původně napsal:
Вот мой перевод, немного почище. Here's my translation, a bit cleaner. https://drive.google.com/file/d/0BxwkmhMRdpkyMWlPZXJfMjE5WWs/view?usp=sharing

Добавил в шапку в качестве альтернативного, если вы не против.
Да, конечно. Надеюсь, кому-нибудь пригодится!
explogeek původně napsal:
Да, конечно. Надеюсь, кому-нибудь пригодится!
Лучше для всех было бы совместить оба перевода, так как и там и там много стилистических косяков.
Hey guys, i've compiled a PDF file based on the collaborative translation hosted on Google Docs.
You can find the PDF file here.[drive.google.com]

---

Здраствуйте товерищи сапёры, я собрал "красивый" PDF файл по мотивам оффициального, с переводом на Гуглодоках.
Файл доступен под этой ссылкой.[drive.google.com]
Исправления перевода (и правки остальных косяков) я буду ежедневно сливать в этот документ.
Naposledy upravil -=BTG=- Delta; 10. říj. 2015 v 14.17
Позвольте предоставить мой вариант перевода. Если нужна помощь обращайтесь. http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=533603791
Naposledy upravil DmitryScaletta; 11. říj. 2015 v 16.16
DmitryScaletta původně napsal:
Перевод с оформлением как в оригинале.
http://dmitryscaletta.github.io/Bomb-Defusal-Manual-rus/
Вообще отлично, печатаю!
DmitryScaletta původně napsal:
Перевод с оформлением как в оригинале.
http://dmitryscaletta.github.io/Bomb-Defusal-Manual-rus/

PDF
https://github.com/DmitryScaletta/Bomb-Defusal-Manual-rus/raw/gh-pages/Bomb-Defusal-Manual-rus.pdf

PDF уже был на самом деле оформленный, ну да ладно, добавил в шапку.

И почему-то все пытаются исправить "Авас как зовут". Не надо, это специальная игра слов, чтобы передать оригинальную трактовку, отсылка к этой репризе: https://www.youtube.com/watch?v=jR3RQwn3UhA
Отсылка оригинального названия (Who's On First) к этой: https://www.youtube.com/watch?v=kTcRRaXV-fg
Изменил в коллаб документе название, чтобы перестали (надеюсь).
Прошу вашего разрешения выложить ссылки на переводы в своем руководстве, и добавить вас в авторы
Да, конечно, без проблем.
< >
Zobrazeno 115 z 29 komentářů
Na stránku: 1530 50

Datum zveřejnění: 10. úno. 2020 v 7.23
Počet příspěvků: 29