Instalar Steam
iniciar sesión
|
idioma
简体中文 (chino simplificado)
繁體中文 (chino tradicional)
日本語 (japonés)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandés)
Български (búlgaro)
Čeština (checo)
Dansk (danés)
Deutsch (alemán)
English (inglés)
Español de Hispanoamérica
Ελληνικά (griego)
Français (francés)
Italiano
Bahasa Indonesia (indonesio)
Magyar (húngaro)
Nederlands (holandés)
Norsk (noruego)
Polski (polaco)
Português (Portugués de Portugal)
Português-Brasil (portugués de Brasil)
Română (rumano)
Русский (ruso)
Suomi (finés)
Svenska (sueco)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraniano)
Comunicar un error de traducción
I've been looking for a fix for ages with no luck either.
Does NMS correctly translate german "Uebersetzen" to "Translate" (or any other language .e.g espanol?)
Voice transcription & translation. Not nearly as useful.
Use the search engine of your choice.
What this word is/was used for is something that I don't want to explain or write on Steam as it would break some rules.
But if I'm reading this right, you're talking about the aggressive censorsh!t NMS uses. And yeah, funny accented characters are one of the preferred ways of getting around that malignant fŭckery.
But yeah, No Man's Sky really pushes the limit as far as censoring goes. Possibly even worse than the old Phantasy Star Online censoring "Saturday" because it had "turd" in it.... or Monster Hunter Rise censoring "SA" for reasons I can't even imagine (though it is an accepted shorthand in the community for the SwitchAxe)... so that probably IS why certain characters are disallowed.
I mean that is how censorsh!t rolls. They're so determined to omit anything they believe could be profane or offensive that it penalises legitimate use and becomes offensive in and of itself.
Can you imagine why SS would be censored? If yes, then you know why SA is censored, too.