Limelda
Соня   Cat Island, Bahamas
 
 
未提供任何資訊。
正在線上
藝術作品展示欄
螢幕擷圖展示欄
Ni no Kuni™ II: Revenant Kingdom
最愛遊戲
最愛指南
建立者 - Closterdad
431 次評價
Starring Tom Hanks. You may have gotten to the part of the game where you take a "booster". If you haven't, stop reading now. Okay, now that we've weeded out the newcomers, please take a seat. Please do listen carefully. Or read. Either one. 3/16/2016 - Ex
特賣星人統計資料
最高等級
10
對戰過的魔王數
0

總經驗值
1,433,765
最愛群組
Hentai! - 公開群組
Largest hentai & ecchi community on steam! Everyone is welcome! ^^
1,424,339
成員
36,492
遊戲中
166,729
線上
240,665
聊天中
精選藝術作品展示欄
Poco01
1
評論展示欄
The review is about translation as game is good but the translation is so bad it might become the reason why you don't want to play it.
The game was translated by Shlock (shlock if you want, which perfectly describes them) and translated poorly. The company "stylized" the game even though the in the Japanese version names were already westernized and the game was already family friendly. What they did is they changed a lot of names for no reason (a cute engineer girl Shareia suddenly became BRACKEN) which makes it pain to play with Japanese audio, added lots of "baby talk" which might make you think that they made it to make the game more accessible to children (even though a dozen lines baby talk only "dialogues" is pure torture) but then you meet heavy use of British English that even native speakers have trouble with let alone kids. And it's not one or two places of "quality" translation, the whole game is translated like that.

If anything it seems like it was an incompetent team in charge of translation thus they replaced the dialogue with their "stylized" (bad) version to cover their inability to make quality translation that is both readable and respects style, tone and meaning.
最近動態
總時數 72 小時
最後執行於 6 月 6 日
成就進度   39 / 49
總時數 118 小時
最後執行於 6 月 3 日
成就進度   42 / 42
總時數 3 小時
最後執行於 4 月 15 日
留言
Mazzer 4 月 10 日 上午 10:39 
Hi
V00Zy 2022 年 10 月 16 日 下午 12:02 
?
Snørlax 2021 年 10 月 22 日 下午 2:29 
:pentagram: