安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Due to the very high amount of dialogue in the game (4,000 lines) the cost to professionally translate all of that into another language is extremely high and is unfortunately not feasible at this time.
Watch this picture! [savepic.ru]
Аlmost all of game text is editable through txt, and everyone can edit it. A chance of fan localization will appear. Please,inform about it, when you make it.
аналогично
However. We want to eventually get the game into as many languages as possible. These posts requesting the game be translated into Russian won't be forgotten. As of now, German, Russian and French will be our priorities as soon as we can afford further localization work. (hopefully this is sooner rather than later)
We will keep you posted...
Also, the fonts editing nice, there're examples/
Кстати, и сверху тоже работает, так что явно теперь можно переводить, вдруг кто соберется. Но копаться в файлах надо изрядно. Вот пример:
Рисунок 1[savepic.ru]
Рисунок 2[savepic.ru]
About full translation - there're so much to edit, i understand your doubt