Steam telepítése
belépés
|
nyelv
简体中文 (egyszerűsített kínai)
繁體中文 (hagyományos kínai)
日本語 (japán)
한국어 (koreai)
ไทย (thai)
Български (bolgár)
Čeština (cseh)
Dansk (dán)
Deutsch (német)
English (angol)
Español - España (spanyolországi spanyol)
Español - Latinoamérica (latin-amerikai spanyol)
Ελληνικά (görög)
Français (francia)
Italiano (olasz)
Bahasa Indonesia (indonéz)
Nederlands (holland)
Norsk (norvég)
Polski (lengyel)
Português (portugáliai portugál)
Português - Brasil (brazíliai portugál)
Română (román)
Русский (orosz)
Suomi (finn)
Svenska (svéd)
Türkçe (török)
Tiếng Việt (vietnámi)
Українська (ukrán)
Fordítási probléma jelentése
Due to the very high amount of dialogue in the game (4,000 lines) the cost to professionally translate all of that into another language is extremely high and is unfortunately not feasible at this time.
Watch this picture! [savepic.ru]
Аlmost all of game text is editable through txt, and everyone can edit it. A chance of fan localization will appear. Please,inform about it, when you make it.
аналогично
However. We want to eventually get the game into as many languages as possible. These posts requesting the game be translated into Russian won't be forgotten. As of now, German, Russian and French will be our priorities as soon as we can afford further localization work. (hopefully this is sooner rather than later)
We will keep you posted...
Also, the fonts editing nice, there're examples/
Кстати, и сверху тоже работает, так что явно теперь можно переводить, вдруг кто соберется. Но копаться в файлах надо изрядно. Вот пример:
Рисунок 1[savepic.ru]
Рисунок 2[savepic.ru]
About full translation - there're so much to edit, i understand your doubt