Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

한국어 모드(Korean Translation)
wrinos  [developer] Jun 10, 2016 @ 6:19am
첫 업데이트하면서 문제점 피드백 합니다
1. 특수기호관련(단어 부분 누락 및 기호잘못 표기)
총 다섯 군데에서 문제가 있었습니다.

파일 : events_l_english, #70 문장 \n \n 기호를 \ n \ n 으로 번역표기함, 작업자 : Seawave
파일 : air_l_english 파일 #138 문장 $COUNT|Y$ 빼먹음. 작업자 : xmkgfm
파일 : tutorial_l_english 파일 #113 번문장 2개의 §기호 단어 빼먹음. 작업자 : whishado
파일 : tutorial_l_english 파일 #121 번문장 1개의 £기호 단어 빼먹음. 작업자 : whishado
파일 : tutorial_l_english 파일 #126 번문장 1개의 §기호 단어 빼먹음. 작업자 : whishado

첫 작업이고 하니 실수나, 몰라서 발생한 것이라 생각합니다.
작업시 임의로 기호가 포함된 단어나 문장을 누락시켜 번역하지 마세요.
이러한 것이 게임에 문장이 표시 되지 않는 다거나, 잘못 표시되어 나타나고, 심하면 게임이 오류를 내뱉기도 합니다.
작업 기록이 남고 히스토리를 볼 수 있기 때문에 문제가 반복될 경우는 해당자 번역권한 제거합니다.

2, 번역기 문제
또 몇몇 분들이 번역기로 돌리는 것이 의심되는 문장이 있따는 제보가 있었습니다.
별다른 실력 검증 없이 모은 인원이라, 게임을 사랑하고 한글화 해서 하고 싶으신 마음만 있다면 모두 수용했습니다.
번역기를 돌리는 것은 전체적인 작업 진행에 피해가 되니 자제 하시기 바라며
기록을 확인하여 반복적인 번역기가 의심되면, 경고 이후 번역권한 제거합니다.

아직 가야할 길이 먼 맘큼 서로 잘 해 봅시다.
주말동안 열심히 플레이하자구요~!
근데 벌써 번역할 것들이 눈에 밟히는 군요 ㅋㅋㅋ
Last edited by wrinos; Jun 10, 2016 @ 6:45am
< >
Showing 1-4 of 4 comments
사이도니아인 테디  [developer] Jun 10, 2016 @ 7:08am 
하 실수가 많았네요 너그러이 용서 바랍니다
wrinos  [developer] Jun 10, 2016 @ 6:01pm 
Originally posted by whitshado:
하 실수가 많았네요 너그러이 용서 바랍니다
넵 이런일이 재발되지 않기를 바래서 그런겁니다 ^^ 수고많으셔요~
SillverBellIron Jun 10, 2016 @ 6:33pm 
core_l_english.yml에
LOAD_FLAGS:0 "길발 생성중" -> LOAD_FLAGS:0 "플래그 생성중"
으로 바꾸시는 것이 좋을것 같습니다.
SeawavE  [developer] Jun 12, 2016 @ 11:16am 
엌 이런 실수를 했었군요 ㅠㅠ 다음부터는 더 조심하도록 하겠습니다
< >
Showing 1-4 of 4 comments
Per page: 1530 50