Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
1. Effect of "Kingdom of Oil and Sand":
What is the means of "improved resource" in "Accumulute 3 extra Oil per turn per improved resource."? Just mined oil, or every resource including Sheep?
2. Effect of "Persistent":
"Gain +2% [ICON_Gold] Gold for each Great Person your Civilization has ever earned." Every Great Person when you gain, gives a +2% turn Gold buff to all cities. Right?
3. In the panel, Aircraft Carrier does not consume oil, and also, Ford Class and Charles de Gaulle Class does not consume Uranium. Is "Uses Uranium instead of Oil for fuel." just a description but effect? But Ford Class do has double maintenance.
For the weapon‘s name, I follow the Chinese standard naming, not NATO's, so you can see "Kuznetsov Class" is called "1143.5型航空母舰" (Type 1143.5 Aircraft Carrier). It should only affect China and Russia. We can discuss this, because Chinese usually use NATO standard for Russian too.
To answer your questions:
1. Just mined oil. The phrasing is what Firaxis used in the English version of the game to describe such a situation, and I copied their phrasing so as to try to keep things consistent.
2. Correct.
3. That is a mistake in the text. In the scenario the aircraft carriers consume oil (or uranium) and I forgot to delete that reference when transferring the information over. I will fix this in the English translation and we can make sure this is fixed in the Chinese translation as well. Thank you for catching this.
As for the weapon names, that is a good call. Feel free to give them whatever name is used most commonly in Chinese.
Again, thank you for helping out with this. I really appreciate all the work you are doing.