Software Inc.

Software Inc.

Not enough ratings
[Officiel] Traduction Française - 9.3
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
183.547 KB
May 3, 2016 @ 2:16pm
Feb 20, 2017 @ 2:39pm
14 Change Notes ( view )

Subscribe to download
[Officiel] Traduction Française - 9.3

Description
Bonjour à tous, suite à la vue d'un mod de traduction français, qui a été repris sans même me l'avoir demandé (à l'époque), j'ai décidé de lancer le mod sur le workshop en plus du forum du jeu, où je dispose d'un thread officiel pour le patch français.

Ce mod permet d'ajouter la traduction française du jeu (9.3 à l'heure actuel)

Tout est traduit excepté le tutoriel (ce qui sera fait prochainement).


Voici le lien du mod sur le forum Software Inc. : http://softwareinc.coredumping.com/forum/index.php?topic=287.0

Voici le lien vers mon repository GitHub afin de voir en temps réel l'avancement de la prochaine mise à jour du mod Workshop : https://github.com/Squalalah/Francais

Crédits :

- Squalalah - début -> 8.8 - 8.10.35 - Tutoriel
- WeBer_Le_Pecheur - 8.8 -> 8.10.16 - Tutoriel
- ThunderAnkh - 8.11 -> 9.3
- tutosfaciles48 - 8.10.16 - Tutoriel
31 Comments
Solid Snake  [author] May 11, 2018 @ 8:05am 
Yop, merci pour ton message mais non, je n'ai pas besoin d'aide ou autres puisque j'ai arrêté le développement du mod. Je le garde uniquement en ligne car comme précisé dans le titre ("[9.3]"), ça permet aux gens d'avoir des anciennes traductions car les nouvelles pourraient ne pas être compatible avec les anciennes versions.

Après, si l'envie vous vient d'y contribuer sur le github, il n'y a aucun problème, je mettrais à jour en temps et en heure comme d'habitude à l'époque. Mais bon, je trouve pas ça très pertinent vu qu'il y a des versions + abouties et + recentes
lovergrumpy May 11, 2018 @ 3:56am 
J'ai une question absolum certe le mod n'est plus à jour, j'ai moi même installé un autre MOD plus récent, mais pourquoi ne pas aider notre ami Vegeta qui visiblement a besoin d aide et encourage ceux qui voudrons bien l aider ???

Vegeta il est bien sûre de rigueur de citer les participants en effet c est une question de politesse et de reconnaissance même si sa se perds
Solid Snake  [author] May 6, 2018 @ 2:00pm 
Qu'est ce que tu fais encore ici alors ? x) no sense at all, tu blabla mais tout le monde s'en fout de ce mod de trad que j'ai fais y'a 2 ans et qui est périmé depuis 2017 xD
FR | Absolum May 6, 2018 @ 11:47am 
Viens pas parlez du Github meme les fichier dessus sont meme pas a jour...J'ai trouver une version stable & Correct donc tu peut gardez ton demi travail
Solid Snake  [author] May 6, 2018 @ 11:26am 
Le problème majeur de ces traductions étant le statut d'early access, qui oblige le créateur pendant X années à mettre à jours ses mods. Forcément, un jour on a d'autres projets et on ne s'interesse plus à ça.

Mais bon, que le mod soit gratuit ou non, y'en a toujours pour râler. (Et puis bon, il est difficile de rendre la critique d'Absolum. crédible, puisqu'il s'agit que de vulgaires fichiers texte à modifier, il devrait s'en charger du coup)
Solid Snake  [author] May 6, 2018 @ 11:23am 
"Bref soyons constructif et pourquoi ne pas faire des mods de traductions à plusieurs afin de gagner en temps et en qualité !?"

Bien évidemment, WeBer_Le_Pecheur, ThunderAnkh et tutosfaciles48 étaient pour moi de parfaits inconnus quand ils ont voulu participer sur le github.

Je les ais rajouté dans les crédits car ils ont participés.
Si tu veux participer à cette traduction, ne pas hésiter à pull des modifications sur mon github, ou a reprendre ma traduction (en citant néanmoins moi + tout ceux que j'ai cité au dessus pour le travail réalisé à la base)
lovergrumpy May 6, 2018 @ 11:03am 
Bonjour,

Pas la peine de se mettre sur la tronche !
Son boulot suivis ou non est je le rappel bénévole et gratuit donc on dit merci sans agresser l'auteur !

Je comprends aussi que certain sois énerver en voyant des mod peu ou pas suivis et finalement laissé pour compte et donc incomplet !

Bref soyons constructif et pourquoi ne pas faire des mods de traductions à plusieurs afin de gagner en temps et en qualité !?
FR | Absolum May 4, 2018 @ 11:22am 
Tu comprendras que quand on commence une chose et là continue ... en grandissant
Solid Snake  [author] May 4, 2018 @ 10:31am 
"Publié le : 3 mai 2016 à 23h16"

Allo la pertinence ? C'est quoi le rapport entre ce que tu dis et le "commence déjà par continue un boulot" ?

Quand les gens passent sur github pour modifier la trad, je les cite (regarde un peu plus bas encore) contrairement à ceux qui ne citent pas alors qu'ils reprennent le travail.

Tu comprendras ce concept en grandissant.
FR | Absolum May 4, 2018 @ 10:04am 
Tu peut supprimée ce que tu veut ... ton mods n'est pas suivie et apres tu te plein par ce que on reprend ton boulot non finit sans ton accord ... commence deja par continue un boulot commencer avant de critiquer