Total War: PHARAOH DYNASTIES

Total War: PHARAOH DYNASTIES

149 betyg
Русская локализация Total War: PHARAOH DYNASTIES
16
8
9
5
3
4
2
3
2
2
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Taggar: mod, graphical
Filstorlek
Lades upp
Uppdaterades
61.896 MB
27 jul, 2024 @ 7:22
24 jul @ 14:28
90 ändringsnotiser ( visa )

Abonnera för att ladda ner
Русская локализация Total War: PHARAOH DYNASTIES

Beskrivning
Продолжение работы по русификации Фараона. Текстовики постоянно правятся и дополняются благодаря вашей помощи в виде обратной связи. Найденные ошибки, опечатки, неточности исправляются. Раньше я, всегда говорил что делаю эти вещи для себя... Но жизнь заставляет смотреть на ситуацию немного с другой стороны. Так что, мои старания - для всех и ваша помощь в устранении недочётов, это признание моей работы! Жизнь продолжается...

Как установить - подписка, активация в лаунчере (рекомендую поднять на первое место), в настройках игры выбрать любой язык, кроме английского (я активировал немецкий), сохранить настройки, выйти из игры, запустить заново.
356 kommentarer
babay11  [skapare] 20 timmar sedan 
Спасибо, поправил.
Firral 22 timmar sedan 
"ui_text_replacements_localised_text_phar_main_rare_equipment_light_armour_4_title" "Одежда сталкера" "False" - Одеяние следопыта
Firral 22 timmar sedan 
"ui_text_replacements_localised_text_phar_main_rare_equipment_culbs_3_title" "Щитоносец" "False" - Щитолом или Крушитель щитов
Firral 22 timmar sedan 
"ui_text_replacements_localised_text_phar_main_rare_equipment_bows_1_title" "Самообладание" "False" - Простой лук
babay11  [skapare] 22 jul @ 13:27 
Бронзовая паноплия - вот что там... Спс!
Firral 22 jul @ 12:58 
"ui_text_replacements_localised_text_phar_main_rare_equipment_medium_armour_3_title" "Бронзовая панорама" "False" - Бронзовые доспехи
Firral 21 jul @ 13:41 
У меня сутки провесело - с вечера субботы до утра понедельника. Так что как-то так.
По книге да, посмотрел. Согласен, там рабочая сила для постройки именно военных объектов. Так что скорее "Реестр набора", "Списки новобранцев" или что-то вроде.
Насчет супруг/компантон/наложница то в немецком переводе это конкретно Liebschaft - т.е. "любовник" или "увлечение", "любовная связь"))) Хер его знает как переводить, чтобы и мужчины и женщины подходили. "Прислуга"?!?
babay11  [skapare] 21 jul @ 11:27 
Когда обновляешь мод, он проходит модерацию на предмет вредоносного контента. Вот и пропадает на час-два. Твоего день не было...
Список найма, реестр набора - варианты перевода. В ответной части, если мне память не изменяет - речь о военке идёт.
Firral 21 jul @ 11:20 
Мой или твой?)) У них сбой был походу, мой тоже завис на обновлении и я им в службу поддержки писал.
"списки новобранцев" тоже немного не то, потому как там идёт буст на рабочую силу, а не на войну. Это именно что список рабочих или книга учёта рабочей силы.

Одну пропущенную строчку нашел:
"loading_screen_quotes_description_phar_map_loading_screen_meso_battle_1" ""Воин уникален - один равен он многим. Уту уникален - один равен он многим. Верность воину храните вы жизнью своей! Верность Уту храните вы жизнью своей!."\n– Наставления Шуруппака" "False"
babay11  [skapare] 20 jul @ 10:53 
В принципе, да - реестр найма... Будет - списки новобранцев. СПС...