Stellaris

Stellaris

Japanese Voice of Notifications Tsurumaki
29 Comments
Årtifexian Oct 7, 2019 @ 2:48pm 
Moe Mod Compilation
Greetings, And thank you for the creation of this awesome mod! I love it and wish to keep playing with it. However I have a request. After the recent Megacorp update I feel as though the game went a poor direction design wise. Portrait sizes are to small and many other things. As such I am playing with version 2.1.3 before the update. If possible can I have access to the mod version that supports V 2.1.3? I have a “Moe Mod Compilation” That it is apart of that I wish to keep playing with. Thank you for your time and consideration! “ Mod Compilation link https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1526656277
𐩸 Apr 3, 2018 @ 12:24pm 
Would it be possible to change the version number to 2.0.x or 2.0.* so it is recogniced by the launcher as a fully updated mod? Thanks for the mod.
神代アリス  [author] Feb 25, 2018 @ 5:06am 
>Lashaer
もちろんいいですよ
「Des」 Jan 19, 2018 @ 6:57am 
dead
Kreg Oct 13, 2017 @ 9:59am 
@ Zetacius

Default voice.
Zetacius Oct 10, 2017 @ 5:10pm 
Hm... what do I select to make it work?
神代アリス  [author] Oct 10, 2017 @ 3:57pm 
I tested it and its work. So idont know whats the problem with this mod
Zetacius Oct 10, 2017 @ 1:28pm 
So how do you use it? I have it selected but I don't know how to activate it :(
kaler May 7, 2017 @ 12:44pm 
SUGOI DESU!
hehehe ha May 7, 2017 @ 7:39am 
wtf
弦巻巻(温州法布尔)  [author] May 7, 2017 @ 7:02am 
>Dazz & Kobato
Now trying to revise:steammocking:
Critical32 May 7, 2017 @ 3:41am 
Thanks!
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 10:34am 
That's sad. :-(
神代アリス  [author] May 5, 2017 @ 10:27am 
I lost that software
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 10:19am 
What happened? Have you lost your access to the voice?
神代アリス  [author] May 5, 2017 @ 9:38am 
>Dazz & Kobato
You're right,but i cant update my mod anymore,sorry.
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 9:18am 
For the recitation, you can't read Fleet Destroyed happily because that was a bad new to know. But Megastructure Complete is different, that is a good new to know, a milestone to our empire's future. However, a robotic reader couldn't differ them.
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 9:11am 
If there can be a reason, that is full kanjies briefings do not sound like those we often heard from Japanese amine.
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 9:04am 
I don't think your users would concern whether they are 敵戦艦撃沈 or 敵戦艦を撃沈しました. If there can be a user group who think the later is better than the former, I think they are likely to be warship girl players, since I havn't see anything briefs like 敵戦艦を撃沈しました besides warship girl.
神代アリス  [author] May 5, 2017 @ 8:56am 
>Dazz & Kobato
勉強になります
でもこの事に関しては 以前私がゆかりバージョンをつくったとき 全てのワードを音読にしたことがある でもあとはユーザーが増え やはり漢字の方がいいと意見を受けた事も多く それでいまのようになっております
あと語尾の事も やはり原文の執事風を表現したいとのことでわざと言葉を複雑にしております
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 8:25am 
The word sounds like goooogle translation was not talking about the sound, but was talking about recitation. The voice has no emotions, like what goooogle translation does.
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 8:15am 
Most of the lines can be translated into oral briefing forms safely.

Hostile Fleet Engaged → 敵(対)艦隊遭遇
Hostile Station Engaged → 敵(対)ステーション遭遇



However, for the most extreme situation:

Terraforming Station Lost → テラフォーミング ステーション ロスト

......これしかないんです!
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 8:06am 
But you can do something with the lines.

Normally Japanese oral briefing are full kanjies. Some words don't have kanji form, they use katakanas instead.

like: 敵戦艦撃沈

rather than: 敵戦艦を撃沈しました
神代アリス  [author] May 5, 2017 @ 7:07am 
>Dazz & Kobato
Sorry i can't do anything about it because I didn't make those files. I can't make them right in time :steamsad:
Dazz Aephiex May 5, 2017 @ 4:23am 
Sounds like goooogle translation, not only the sound but also the text.
ПТИЦ May 3, 2017 @ 3:18am 
good
eͩkͬfͤkͣrͫ92 May 2, 2017 @ 8:08pm 
Thank you very much.
此方 May 2, 2017 @ 6:30am 
GJ
红衣首辅黎塞留 May 1, 2017 @ 7:52am 
:steamhappy:thinks~