Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem






Bocs, csak most olvastam az üzeneted! Nem csoda, hogy sok eltérés van az eredeti angol és az innen letölthető verzió között, mert a hivatalos magyar fordítás kiadása után már nem foglalkoztam az újdonságok felkövetésével. A hivatalos magyarítással kapcsolatban nincsenek információim, nem tudom kihez kellene eljuttatnod a frissítést, de az itt megjelölt tárhelyre nagyon szívesen feltöltöm!
A hivatalos magyar fordítást ki készíti? Lenne egy-két korrekció és hiányzó dolog.. Hol lehet ezeket postolni?
Úgy tűnik, a Prison Architect ezzel a frissítéssel végre hivatalos magyar fordítást is kapott! Az arra történő átállás nagyon egyszerű, ezt a MOD-ot simán kapcsoljátok ki az Extrák->MODok menüpontban (ekkor visszaáll angol nyelvre), majd válasszátok ki az Options->Language menüben a Hungarian-t.
Ettől kezdve az én fordításomra már nincs szükség. Köszönöm a támogatásotokat, remélem a honosításom a segítségetekre volt és könnyebbé tette a játékot az elmúlt több, mint egy évben!
Jó játékot kívánok mindenkinek! Üdvözlettel: AcCEsS (Syrius)
Végig olvasgattam a hozzászólásokat, és nem találtam példát arra ami nálam történik :)
hátha Syrius tudsz valamit ezzel kapcsolatban. a következő a dolog: feltettem, megcsináltam, faja minden. szépen magyar is lett. végig csináltam az első küldetést, amikor a fickót kivégzik. minden szépen magyarul ment. jött a második küldetés,amikor kigyullad a konyha. nah ott az összes olyan felirat ami a teendők listája, vagy a vezérfőnök mondanivalója, az mind angol. mintha hiányozna a szövegfile. ez vajon miért váltott vissza angolra? :)
ha van valami megoldás, akkor szóljatok :)
köszi. peace
Időközben mégis nekiálltam a másik fájl fordításának, de határidőt nem tudok mondani...
Most már az elkövetett bűnök listája is belekerült az eredeti fájlba (és így a fordításba is), melyek közül néhány komoly fejtörést okozott.
Leírom őket, hátha jobban ismeritek a jogi dolgokat, és van nívósabb javaslatotok:
Violent Disorder - Erőszakos zavargás
Possession - Birtoklás (Ez gondolom valamiféle tiltott cucc birtoklása lehet, de ezen kívül van "Tiltott szer birtoklása")
Joy Riding - Jármű "kölcsönvétele" (Hehe. Képtelen voltam mást kitalálni, ez egy olyan eset, amikor az elkövető nem haszonszerzés, hanem pusztán az élvezet miatt köt el egy verdát. És ez nem minősül lopásnak!)
False Imprisonment - Kényszerített fogva tartás (Asszem ez az "Itt maradsz, vagy megöllek!" esete)
Car Jacking - Jármű elrablása (Járműlopás egyébként van, de ez nem az. Ez olyan eset, amikor valakitől úgy tulajdonítják el a járművét, hogy kényszerítik, pl. kirángatnak az autójából)
A v1.0 verzióban megjelent szövegmódosításokon kívül - amit a base-language.txt fájl tárol - találtam egy új fájl is (fullgame.txt), ami a különböző küldetésekhez tartozó szövegeket tartalmazza. Ez a fájl most kb. 74000 byte, ami elég jelentős mennyiségű szöveg. Sajnos időközben egy súlyosnak mondható szembetegséget kaptam, ami jelenleg lehetetlenné teszi számomra az új fájl lefordítását. Ha esetleg ez a betegség később javulni fog, és jobban fogok látni, akkor meg fogom csinálni az új fájlt is. Persze az újabb kiadásokkal bekerülő sorokat, illetve a javításokat továbbra is meg fogom csinálni, de ennél nagyobb volumenű dolgokra egyelőre képtelen vagyok.
Nagyon sajnálom!