Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Lo primero agradecerte de corazón tu trabajo, hace el juego mucho más agradable a los hispanohablantes.
Lo segundo, una petición: ¿Podrías hacer el mod compatible con Extended Timeline? Sé que es una gran solicitud, pero es de los pocos mods que nos tiene en cuenta a la hora de traducir su contenido.
Un saludo.
El pop up inicial que te pone en situación cuando empiezas con Bizancio, en la pestaña de RELIGIÓN, aparece 'utoridad' en lugar de 'autoridad'. Se repide ese mismos error 2 veces en esa pantalla.
Ese mismo Pop-up, en la pestaña de GOBIERNO, hay dos errores en el tercer párrafo. 'Pero un estamento también puede un gran obstáculo si es desleal o demasiado influyente'.; el otro 'Su influencia y lealtad pueden aumentar mediante decisiones en eventos además de dándoles territorios en lugar en forma de provincia en los estados'.
Ese mismo Pop-Up, en la pestaña de AMBIENTE. Primer párrafo 'lemanas' en lugar de 'alemanas', 'orte' en lugar de 'norte'. Segundo párrafo tiene error sintáctico, 'Los países del Sacro Imperio Romano pueden una diplomacia propia e incluso súbditos propios...'; y por otro lado 'territorio adquirido ilícitamente' debería ir en plural.
{LINK REMOVED}https://www.dropbox.com/s/1dywe3wmguqa2oi/presse-papier01.jpg?dl=1
- Han cambiado la cultura Chahar a Korchin y la Manchú a Yurchen (por decisión la yurchen pasa del grupo de cultura evenki al grupo de cultura chino llamándose "manchú" cuando formas Manchuria)
- De las nuevas pantallas de inicio con la historia desarrollada de cada nación solo salen las de Corea y los yurchens (los manchúes para entendernos), las de Ming, la Horda Oirat y los mongoles en general siguen siendo las antiguas.
- El evento de "Traición en la Gran Muralla" tiene dos textos, dependiendo de si sucede con Ming o con Shun. El de Shun tiene algún que otro fallo gramatical...
Supongo que ya estéis en ello, pero por ayudar :)
Saludos!!
Si no fuera el caso, pegad un grito.
Lo de los nombres de países, veo que no hay consenso en ponerlo de una forma u otra. Algunos me dicen mejor como históricamente y otros como tú. Yo estoy a favor de los nombres cortos también, pero bueno. No sé si hacer una encuesta o algo xD
Lo de los adjetivos, es que te meten varios adjetivos del mismo país en distintos archivos. Así por ejemplo Novgorodiense estaba puesto en el archivo donde tendría que ir, pero en otro archivo estaba "De Novgorod". A ver si Paradox se aclara. Cambios he hecho, pero no sé si lo habré cambiado todo por esto.
Aparte, en cuanto a los nombres de algunas culturas, creo que habría que estandarizarlas y ponerlas todas en femenino, como están la mayoría, ya que quedan algunas en masculino (la afgana, la samoyeda, la crimeana, la egipcia... entre otras). Del mismo modo, sugeriría cambiar aquellos nombres que aparecen del estilo de "de Novgorod" por el gentilicio apropiado ("novgorodiense"), y aquellos gentilicios de los países acabados en "-istán" (uzbekistana / turkmenistana a uzbeca / turkmena), con el añadido de cambiar "casaca" por "kazaja".
Perdona por tanta sugerencia. xD
Gracias por vuestro trabajo
D:
Gracias por el gran trabajo y dedicación que le dedicais a este mod! :)
En SP lo he usado largo tiempo y he de decir que está genial, subsanando un montón de errores que tristemente estoy sufriendo ahora en una mp (la primera que juego en español) , por ello mi pregunta.