Don't Starve Together

Don't Starve Together

Patch Francais [DST]
70 Comments
Albionne's games Jan 1 @ 3:56pm 
merci !
Gwido Dec 29, 2023 @ 9:27pm 
"Libellule" pour le Dragonfly, "détruire" sur le marteau, "boeufalo" au lieu de boeufle, ...
Même s'il y a de bonnes choses par ailleurs, rien que pour ces 3 là ce mod ne sera pas celui que j'utiliserais pour traduire le jeu en français. :(

Bon courage quand même ;)
Medaey  [author] Sep 23, 2023 @ 5:56pm 
Une nouvelle mise à jour du mod vient d'arriver, cela corrige une partie des traductions.

Bon jeu à tous :happymeat:
AngeLFire Nov 1, 2022 @ 6:22am 
Bonjour,

Je joue plutôt beaucoup à DST ces derniers temps et j'aimerai améliorer la traduction française.
Inscrit au projet sur le site transifex j'attends d'être accepté, je ferai de mon mieux pour satisfaire la communauté :)
Fy/Kæ Feb 6, 2022 @ 6:12am 
Bonjour merci tout plein pour les traductions, mais il manque pas mal de dialogue traduit.
Prince. Sep 15, 2021 @ 4:43am 
ça ne marche absolument pas aled
Beater Aug 16, 2021 @ 3:37pm 
Merci, pour la traduction ^^
miggi'shinshi Aug 14, 2021 @ 5:58am 
gg Medaey pour la taf et merci
L'As Matic Jul 23, 2021 @ 8:54am 
Merci beaucoup!
Kadghar Jun 30, 2021 @ 8:57am 
j'arrive pas al e trouver dans mes mods ...
Loquium Jun 12, 2021 @ 2:34am 
ha super mais je n'ai spas vu wendy avec ses dialogue traduit tempis c'est quand meme propre
Medaey  [author] Jun 12, 2021 @ 1:43am 
@Loquim
Hello, voila la mise à jour qui traduit les phrases des personnages :lunar2019wavingpig:
Loquium May 10, 2021 @ 7:47am 
merci meme si il reste pas mal de phrase non traduite des personnages seulement
Kanuhesu May 7, 2021 @ 5:16am 
Bonjour, je viens de l'installer et ça marche très bien ! Un grand merci pour ce travail ;) (avec une petite touche anglaise "mouillée bûche" ça donne du charme et c'est pas relou ^^)
Natsu Kurosaki May 7, 2021 @ 4:14am 
c'est bon c'est redevenue en français merci :)
Medaey  [author] May 6, 2021 @ 2:47pm 
Bonjour à tous,
Une nouvelle mise à jour du mod viens d’être envoyer elle devrais résoudre le problème :lunar2019smilingpig:
Erad May 6, 2021 @ 2:17pm 
hello ! Testé à l'instant, dans tous les sens, rien à faire.
Dans la gestion des mods il dit bien que le mode est activé mais rien n'est traduit.
Courage aux Traducteurs pour remédier à ça :)
PatatE May 6, 2021 @ 1:15pm 
Idem pour moi, le mod ne fonctionne plus depuis la dernière maj de DST
є๔เɭ๏รร May 6, 2021 @ 11:13am 
de même il ne marche plus
Natsu Kurosaki May 6, 2021 @ 9:51am 
pareil il ne marche pas
Medaey  [author] Apr 15, 2021 @ 5:43pm 
Si tu veux participer à la traduction le mieux est de rejoindre le projet Transifex [www.transifex.com] https://www.transifex.com/medaey/dst-1/
Maze Apr 15, 2021 @ 2:36pm 
@Medaey : je sais pas trop où t'envoyer ça... je mets sur mon site: https://maze-photo.com/potes/french.po

Note que pour moi aucune des chaînes de type STRINGS.CHARACTERS ne fonctionnent, elles s'affichent en anglais. Il manque aussi toutes les nouvelles strings liées au jardin. Je veux bien aider si tu me dis où trouver le nom exactes des chaînes à traduire.
Skylord Apr 7, 2021 @ 8:41am 
Bonjour est-ce que vous continuez la traduction ?
Medaey  [author] Mar 25, 2021 @ 11:16am 
Je veut bien ton fichier .po, il servira à améliorer la traduction :lunar2019wavingpig:
Maze Mar 24, 2021 @ 7:25pm 
Salut, merci pour le mod!

J'ai voulu corriger un truc hier et j'ai trouvé *beaucoup* de traductions erronées (ex. coudre => scier, hot spring (source chaude) => par printemps, varech => cuisses de grenouilles etc), beaucoup de phrases qui semblent un copié collé d'autre chose, sans rapport. Des choses comme:
- "Could use miso and lardons..." => "Je pourrais m'en servir pour faire une très longue mèche..."
- "Cooking really does wonders." => "Les ustensiles de cuisine ne m'intéressent pas." (il y a bien cette phgrase mais ailleurs)
- "It's just liquid now." => "De la camelote."
etc...

Ou encore une transformation du contenu / sens changé (ex: Boultaignier, arbre inventé, devient un châtaigner, Carrat devient carotte...).

C'est vraiment beaucoup je vais pas les lister. Mais si vous voulez je vous passe mon french.po et vous faites un diff? J'ai modifié et ajouté une bonne centaines de traductions je pense (beaucoup pour Wendy).

À+
Zanshin Feb 7, 2021 @ 11:16pm 
J'avais posté un commentaire car je n'arrivais à activer le mod mais j'ai pu trouver la solution. Il semble qu'il y avait un conflit entre les controllers manette et claviers, si bien que ça ne faisait rien quand je venais cliquer sur le mod, j'ai du naviguer avec la manette.
Zanshin Feb 7, 2021 @ 11:12pm 
Bonjour et merci pour le travail entreprit. En revanche, je ne comprends pas comment activer le mod. Je suis dans "Clien Mod", je vois le mod, j'active la coche mais le bouton "Apply" reste grisé et si je quitte, les modifications sont annulées :/
Semper Fi Feb 1, 2021 @ 8:21am 
Salut c juste pour savoir si vous allez traduire la nouveau patch.
merci vous etes super cool
Medaey  [author] Jan 24, 2021 @ 3:21pm 
@Antahrg On est plusieurs sur la traduction avec une majeure contribution de ma part et non la traduction n'a pas encore eu le droit à une relecture.
Antahrg Jan 24, 2021 @ 1:09pm 
Je n'ai pas encore installé le mod, mais je voulais savoir si c'est toi (Medaey) qui t'es occupé de la traduction, ou si quelqu'un a relu ?
L'orthographe ça n'a pas l'air d'être ton fort :steammocking:

(je te taquine mais c'est une vraie question malgré tout)
Oeil de Mer Jan 11, 2021 @ 4:40pm 
Merci pour ma fille :)))
Jor Jan 5, 2021 @ 7:31pm 
merci
FairZ Jan 2, 2021 @ 8:58pm 
Votre mod est très utile pour moi et je pense pour tous ceux qui passent par là! Au nom de tous ceux qui utilisent ce patch fr, merci!
Batou Le Gros Pedestre Nov 28, 2020 @ 3:04pm 
super boulot!
Medaey  [author] Nov 28, 2020 @ 10:42am 
Salutation,

D'abord merci, vos commentaire donne de la motivation pour garder le mod à jour :lunar2019wavingpig:

Mise à jour 3.1.6 :
- @Jenscree Fix Le "kit de couture" à étai traduit par "Gouvernail"
- Ajout et traduction partielle de textes apparus avec les dernières mises à jour du jeu.

Si vous voyais des erreurs ou autre aberration n'hésitez pas à les signaler en commentaires ou sur notre Discord [discord.gg], cela aide vraiment la traduction :RogueChicken:
Gin Nov 8, 2020 @ 10:38am 
Merci bcp!
Jenscree Nov 3, 2020 @ 11:44am 
Bonjour il y a une erreur dans le patch, pour l'onglet des bateaux pour le "volant" du bateau il est indiqué "kit de couture".... C'est plutot une "roue de pilotage" ou tout simplement le "gouvernail"... ca m'a mis en défaut pendant un long moment en pensant que c'était un kit de couture pour la voile ou quoi et cherchais désespérement le fameux volant du navire pour diriger la voile.

msgid "Steering Wheel Kit"
Pugachu Sep 3, 2020 @ 4:34am 
brom4tt, le mod est dans "Client Mod"
Oraxyo Jun 30, 2020 @ 5:41am 
bonjour j'ai un problème je ne vois pas le mod dans mes mods pouvez vous m'aider car je ne comprend pas merci d'anvce
La Crasse Jun 18, 2020 @ 5:29am 
top of the pop le gulu
ANPEEL Jun 8, 2020 @ 8:06am 
Merci frrangin <3
ÓpölïlöpÒ Jun 7, 2020 @ 7:41am 
Impecc Merci !
Xera May 28, 2020 @ 2:49pm 
Merci
Medaey  [author] May 10, 2020 @ 4:59am 
Des mises à jour arriveront dans quelques jours, dans l’ombre nous nous organisons :lunar2019madpig:
manali.76 May 9, 2020 @ 9:12pm 
Merci beaucoup pour la traduction, c'est super de voir que vous êtes encore là!!
HellBoY May 7, 2020 @ 9:39am 
merci pour la traduction ca m'aide beaucoup étant nouveau joueur :D . Avez vous prévu de finir la traduction par hasard?
سأنتظرك يا أخي May 3, 2020 @ 4:01am 
merci^^
YumieY0ru Apr 2, 2020 @ 10:58am 
Merci !!:portiallama:
Dovahgolz Apr 2, 2020 @ 7:17am 
Merci Beaucoup
Roulian Mar 29, 2020 @ 8:30am 
Merci énormement :-)