ติดตั้ง Steam
เข้าสู่ระบบ
|
ภาษา
简体中文 (จีนตัวย่อ)
繁體中文 (จีนตัวเต็ม)
日本語 (ญี่ปุ่น)
한국어 (เกาหลี)
български (บัลแกเรีย)
Čeština (เช็ก)
Dansk (เดนมาร์ก)
Deutsch (เยอรมัน)
English (อังกฤษ)
Español - España (สเปน)
Español - Latinoamérica (สเปน - ลาตินอเมริกา)
Ελληνικά (กรีก)
Français (ฝรั่งเศส)
Italiano (อิตาลี)
Bahasa Indonesia (อินโดนีเซีย)
Magyar (ฮังการี)
Nederlands (ดัตช์)
Norsk (นอร์เวย์)
Polski (โปแลนด์)
Português (โปรตุเกส - โปรตุเกส)
Português - Brasil (โปรตุเกส - บราซิล)
Română (โรมาเนีย)
Русский (รัสเซีย)
Suomi (ฟินแลนด์)
Svenska (สวีเดน)
Türkçe (ตุรกี)
Tiếng Việt (เวียดนาม)
Українська (ยูเครน)
รายงานปัญหาเกี่ยวกับการแปลภาษา
No puede uno traducir como quiera, hay un límite de caracteres, si se excede eso los textos salen de los cuadros de diálogo, de ahí que tenga que explicar algunos detalles, nada, algo simple, lo único que pido es que de verdad se sepa traducir bien y ganas para hacerlo, porque es aburrido, me consta xD
Así que si, ahora es algo más que una traducción, es algo más gordo, considero que es una evolución natural del mod en vistas de evitar incompatibilidades en general con otros mods de la workshop =)
Tengo una versión más gorda en camino con más cosas traducidas y además algunos fixes de errores del juego, un mod conocido de la workshop que arregla decenas y decenas de bugs, el autor me dio permiso para fusionarlo con este mod, fusionarlos evita ciertos errores si se usa esta traducción con ese mod por separado, es largo de explicar.
Como he dicho otras veces, son cosas muy irrelevantes, todo lo necesario está traducido, lo otro son nimiedades, pero falta traducirlas, es lento y tedioso hacerlo, y evidentemente no es lo que hago todos los días, hago pausas largas y avanzo, lento pero avanzo, es un desarrollo a lo "Star Citizen" jajaja, no pero en serio, aquí el final está más cerca xD