Starbound
3,834 valoraciones
Traducción al Español
11
43
5
6
8
4
3
3
5
4
3
2
   
Premiar
Favoritos
Favorito
Quitar
Tamaño
Publicado el
Actualizado el
6.422 MB
1 AGO 2016 a las 7:06
27 ENE 2021 a las 10:47
20 notas sobre cambios ( ver )

Suscríbete para descargar
Traducción al Español

En 1 colección creada por kantos22 [FZGXM]
k22recomended
5 artículos
Descripción
El contenido de la update 1.4.4 ha sido traducido prácticamente en su totalidad.


-Actualizado el 27/01/2021-

Podeis leer el changelog de Davoker aquí:
https://github.com/kantosCoder/sbound_spanish_changelog/blob/master/README.md





[/!\]Aclaración sobre el estado de la traducción [kantos22]:
-------------------------------------------------------------------------------
-La traducción se encuentra en estado jugable.(Queda trabajo por hacer)

Desde que Davoker es el único traductor activo hace tiempo, he decidido separar
los autores del mod en dos categorías: Autores, con el único traductor que sigue en activo
(y ha sobrepasado cualquier expectativa trabajando a destajo con gráficos y actualizando
el mod para que no muera) y Autores(legacy), los que iniciaron y mantuvieron la traducción
hasta el parche 1.1 (incluyendome a mi).

Un saludo a todos, -kantos22


Autores:
-Davoker

Administrador del mod:
-kantos22

Autores (Legacy):
ablu - blazey32 - kantos22 - gordo1207 - KR4N3N64 - fotografreak - Dicrain - MatiaSalvatore - BossCan - Kraillx - gorria - Dhukar - Skopeto - thunderom - Samu55321 - Neik095 - valastir - KevinXD18 - Saibot - yerayfreak - alejous629 - ZzZDracoZzZ - morpheus55v - rubenbirri - Lexyss - Kashle - New_Devil - frpa2000 - demasteroc - sevaz - javiluko - Aldarion80
Discusiones populares Ver todo (2)
102
2 FEB a las 20:55
FIJO: Bug Reports #1
byGabiX
2
11 JUN 2022 a las 17:56
FIJO: Reporte de Screenshots
kantos22 [FZGXM]
856 comentarios
Davoker  [autor] hace 18 horas 
@Herotrax Claro, funciona para la versión actual del juego por supuesto.
Herotrax 18 MAY a las 13:26 
funciona para la version mas actual?, quisiera tenerlo en español ya que me da flojera leerlo en ingles y en mi mente traducirlo
BITney, The Pixel Heister 23 ABR a las 0:44 
Estoy dispuesto a dedicarle una horas a traducir varios textos restantes, asi podrias dedicarle mas tiempo al desarollo de mas funcionalidades. Igualmente si note convencen lo podemos debatir, mi intencion es ayudar a que este mod de traducción se haga mas grande i por fin acabe. (Me da toc que lleve en desarollo 8 años xD)
Davoker  [autor] 22 ABR a las 19:55 
@BITney, The Pixel Heister - Si sabes traducir, pero bien, podría prepararte algunos archivos y ayudarías mucho en el avance de la traducción, se ha convertido en algo más que eso, pero como he dicho otras veces, siguen faltando cosas por traducir, aun que no sean relevantes todo suma, si estas dispuesto a ayudar de verdad, dímelo y te preparo unos archivos con unas instrucciones básicas.

No puede uno traducir como quiera, hay un límite de caracteres, si se excede eso los textos salen de los cuadros de diálogo, de ahí que tenga que explicar algunos detalles, nada, algo simple, lo único que pido es que de verdad se sepa traducir bien y ganas para hacerlo, porque es aburrido, me consta xD
BITney, The Pixel Heister 18 ABR a las 16:38 
Buenas noches, Davoker, me gustaria poder ayudarte en lo que sea en este mod ya que hace un tiempo que he vuelto a jugar y me gustaria que este mod avanzara. :)
Davoker  [autor] 24 MAR a las 9:39 
Para ser sincero, la traducción ha evolucionado a algo más grande, ya no es solo traducción, si no arreglos de errores como decía abajo y mejoras gráficas, de hecho estoy pensando en fusionar algunos de mis mods de la workshop directamente con esta traducción, precisamente para evitar incompatibilidades que puedan surgir por usar la traducción, los mods que comentos y "otros mods" de la workshop.

Así que si, ahora es algo más que una traducción, es algo más gordo, considero que es una evolución natural del mod en vistas de evitar incompatibilidades en general con otros mods de la workshop =)
Davoker  [autor] 24 MAR a las 9:36 
Tengo que subir una actualización aquí (a ver si se lo comento a kantos22 que el se encarga de eso) que en nexus mods tengo desde hace un tiempecillo, si subo allí antes es porque me sirve un poco para testeo, si hay algún error me lo comentan rápido y o soluciono, y aquí en la workshop subo las versiones estables, son cambios menores y algunos arreglos.

Tengo una versión más gorda en camino con más cosas traducidas y además algunos fixes de errores del juego, un mod conocido de la workshop que arregla decenas y decenas de bugs, el autor me dio permiso para fusionarlo con este mod, fusionarlos evita ciertos errores si se usa esta traducción con ese mod por separado, es largo de explicar.
Davoker  [autor] 24 MAR a las 9:32 
Mm, buena pregunta, la verdad es que no se si se actualiza solo, asi que para asegurarte "desuscríbete" y vuelve a suscribirte al mod, eso es algo seguro jeje
_ColdNight_ 22 MAR a las 15:55 
Poco a poco... tenemos paciencia Davoker <3 :D... para instalar la actualizacion del mod tengo que desinstalarlo y volverlo a instalar?
Davoker  [autor] 22 MAR a las 7:40 
Es horrible traducir cientos de pequeños archivos con 1 o 2 frases, se hace extremadamente lento, esos pequeños archivos son descripciones que faltan que vemos cuando usamos el escáner, y algunas descripciones de objetos, pero muy pocas, en su mayoría son esas descripciones del escáner y más o menos un 45% de comentarios random de los tripulantes de la nave.

Como he dicho otras veces, son cosas muy irrelevantes, todo lo necesario está traducido, lo otro son nimiedades, pero falta traducirlas, es lento y tedioso hacerlo, y evidentemente no es lo que hago todos los días, hago pausas largas y avanzo, lento pero avanzo, es un desarrollo a lo "Star Citizen" jajaja, no pero en serio, aquí el final está más cerca xD