Starbound
3,834 평점
Traducción al Español
11
43
5
6
8
4
3
3
5
4
3
2
   
어워드
즐겨찾기
즐겨찾기됨
즐겨찾기 해제
파일 크기
게시일
업데이트일
6.422 MB
2016년 8월 1일 오전 7시 06분
2021년 1월 27일 오전 10시 47분
변경 사항 20개 ( 보기 )

다운로드 위해 구독하기
Traducción al Español

kantos22 [FZGXM]님의 1 모음집
k22recomended
아이템 5개
설명
Para los que tienen problemas de que no se les descarga la traducción (hasta ahora 3 personas de casi 35.000 xD) he actualizado la traducción en la pagina de nexus mods del juego, donde ya tenía la traducción pero estaba desactualizada, podéis encontrar la descarga en la pagina del mod allí mismo, dejo enlace:

https://www.nexusmods.com/starbound/mods/741


El contenido de la update 1.4.4 ha sido traducido prácticamente en su totalidad.


-Actualizado el 27/01/2021-

Podeis leer el changelog de Davoker aquí:
https://github.com/kantosCoder/sbound_spanish_changelog/blob/master/README.md





[/!\]Aclaración sobre el estado de la traducción [kantos22]:
-------------------------------------------------------------------------------
-La traducción se encuentra en estado jugable.(Queda trabajo por hacer)

Desde que Davoker es el único traductor activo hace tiempo, he decidido separar
los autores del mod en dos categorías: Autores, con el único traductor que sigue en activo
(y ha sobrepasado cualquier expectativa trabajando a destajo con gráficos y actualizando
el mod para que no muera) y Autores(legacy), los que iniciaron y mantuvieron la traducción
hasta el parche 1.1 (incluyendome a mi).

Un saludo a todos, -kantos22


Autores:
-Davoker

Administrador del mod:
-kantos22

Autores (Legacy):
ablu - blazey32 - kantos22 - gordo1207 - KR4N3N64 - fotografreak - Dicrain - MatiaSalvatore - BossCan - Kraillx - gorria - Dhukar - Skopeto - thunderom - Samu55321 - Neik095 - valastir - KevinXD18 - Saibot - yerayfreak - alejous629 - ZzZDracoZzZ - morpheus55v - rubenbirri - Lexyss - Kashle - New_Devil - frpa2000 - demasteroc - sevaz - javiluko - Aldarion80
인기 토론 모두 보기(2)
102
2024년 2월 2일 오후 8시 55분
고정됨: Bug Reports #1
byGabiX
2
2022년 6월 11일 오후 5시 56분
고정됨: Reporte de Screenshots
kantos22 [FZGXM]
댓글 856
Davoker  [작성자] 2024년 5월 24일 오후 7시 38분 
@Herotrax Claro, funciona para la versión actual del juego por supuesto.
Herotrax 2024년 5월 18일 오후 1시 26분 
funciona para la version mas actual?, quisiera tenerlo en español ya que me da flojera leerlo en ingles y en mi mente traducirlo
BITney, The Pixel Heister 2024년 4월 23일 오전 12시 44분 
Estoy dispuesto a dedicarle una horas a traducir varios textos restantes, asi podrias dedicarle mas tiempo al desarollo de mas funcionalidades. Igualmente si note convencen lo podemos debatir, mi intencion es ayudar a que este mod de traducción se haga mas grande i por fin acabe. (Me da toc que lleve en desarollo 8 años xD)
Davoker  [작성자] 2024년 4월 22일 오후 7시 55분 
@BITney, The Pixel Heister - Si sabes traducir, pero bien, podría prepararte algunos archivos y ayudarías mucho en el avance de la traducción, se ha convertido en algo más que eso, pero como he dicho otras veces, siguen faltando cosas por traducir, aun que no sean relevantes todo suma, si estas dispuesto a ayudar de verdad, dímelo y te preparo unos archivos con unas instrucciones básicas.

No puede uno traducir como quiera, hay un límite de caracteres, si se excede eso los textos salen de los cuadros de diálogo, de ahí que tenga que explicar algunos detalles, nada, algo simple, lo único que pido es que de verdad se sepa traducir bien y ganas para hacerlo, porque es aburrido, me consta xD
BITney, The Pixel Heister 2024년 4월 18일 오후 4시 38분 
Buenas noches, Davoker, me gustaria poder ayudarte en lo que sea en este mod ya que hace un tiempo que he vuelto a jugar y me gustaria que este mod avanzara. :)
Davoker  [작성자] 2024년 3월 24일 오전 9시 39분 
Para ser sincero, la traducción ha evolucionado a algo más grande, ya no es solo traducción, si no arreglos de errores como decía abajo y mejoras gráficas, de hecho estoy pensando en fusionar algunos de mis mods de la workshop directamente con esta traducción, precisamente para evitar incompatibilidades que puedan surgir por usar la traducción, los mods que comentos y "otros mods" de la workshop.

Así que si, ahora es algo más que una traducción, es algo más gordo, considero que es una evolución natural del mod en vistas de evitar incompatibilidades en general con otros mods de la workshop =)
Davoker  [작성자] 2024년 3월 24일 오전 9시 36분 
Tengo que subir una actualización aquí (a ver si se lo comento a kantos22 que el se encarga de eso) que en nexus mods tengo desde hace un tiempecillo, si subo allí antes es porque me sirve un poco para testeo, si hay algún error me lo comentan rápido y o soluciono, y aquí en la workshop subo las versiones estables, son cambios menores y algunos arreglos.

Tengo una versión más gorda en camino con más cosas traducidas y además algunos fixes de errores del juego, un mod conocido de la workshop que arregla decenas y decenas de bugs, el autor me dio permiso para fusionarlo con este mod, fusionarlos evita ciertos errores si se usa esta traducción con ese mod por separado, es largo de explicar.
Davoker  [작성자] 2024년 3월 24일 오전 9시 32분 
Mm, buena pregunta, la verdad es que no se si se actualiza solo, asi que para asegurarte "desuscríbete" y vuelve a suscribirte al mod, eso es algo seguro jeje
_ColdNight_ 2024년 3월 22일 오후 3시 55분 
Poco a poco... tenemos paciencia Davoker <3 :D... para instalar la actualizacion del mod tengo que desinstalarlo y volverlo a instalar?
Davoker  [작성자] 2024년 3월 22일 오전 7시 40분 
Es horrible traducir cientos de pequeños archivos con 1 o 2 frases, se hace extremadamente lento, esos pequeños archivos son descripciones que faltan que vemos cuando usamos el escáner, y algunas descripciones de objetos, pero muy pocas, en su mayoría son esas descripciones del escáner y más o menos un 45% de comentarios random de los tripulantes de la nave.

Como he dicho otras veces, son cosas muy irrelevantes, todo lo necesario está traducido, lo otro son nimiedades, pero falta traducirlas, es lento y tedioso hacerlo, y evidentemente no es lo que hago todos los días, hago pausas largas y avanzo, lento pero avanzo, es un desarrollo a lo "Star Citizen" jajaja, no pero en serio, aquí el final está más cerca xD