Steamをインストール
ログイン
|
言語
简体中文(簡体字中国語)
繁體中文(繁体字中国語)
한국어 (韓国語)
ไทย (タイ語)
български (ブルガリア語)
Čeština(チェコ語)
Dansk (デンマーク語)
Deutsch (ドイツ語)
English (英語)
Español - España (スペイン語 - スペイン)
Español - Latinoamérica (スペイン語 - ラテンアメリカ)
Ελληνικά (ギリシャ語)
Français (フランス語)
Italiano (イタリア語)
Bahasa Indonesia(インドネシア語)
Magyar(ハンガリー語)
Nederlands (オランダ語)
Norsk (ノルウェー語)
Polski (ポーランド語)
Português(ポルトガル語-ポルトガル)
Português - Brasil (ポルトガル語 - ブラジル)
Română(ルーマニア語)
Русский (ロシア語)
Suomi (フィンランド語)
Svenska (スウェーデン語)
Türkçe (トルコ語)
Tiếng Việt (ベトナム語)
Українська (ウクライナ語)
翻訳の問題を報告
自己解決しました。ご迷惑をおかけしました。
ご報告ありがとうございます。
本DLCはシーズン制度に際する追加コンテンツが実装されており
それらで追加されたものもやはり日本語訳は含まれていないのですが
現状、本MODがそれらの追加要素に対応していない状態です。
本MODはシーズン1初期のデータのまま更新が止まっている為
恐らく相当量が未訳のまま放置されていると思われます。
近々Darkest Dungeon方面での活動再開を視野に入れると共に
こちらのMODの修正を最優先に行っていく予定です。
MOD利用者様方々には、なんともご迷惑をお掛けいたします...
上記MODを導入の際、何か間違いがあったのか気になって質問しました。
私の現環境は、公式DLCは全て導入済み。MODはColor of MadnessとButcher's Circusの日本語化2種のみです。
用語集のBC関連の翻訳ですが、Darkest Dungeon本体側のlocalizationフォルダにある「arena_base.string_table.xml」を編集して本体側のLocファイルを更新しないと翻訳出来ないかもです。
もし既にご存知のことでしたら余計な事です。申し訳ありません。
そうだったんですね。報告してよかったです!
更新については今日と言わずマイペースで構いませんのであまり無理しないで下さいね!
私も少しは貢献できればと思い、つい先日Actionjack氏作のクラスMOD:Martyrの私家翻訳を日本のwikiの方にアップしました。良かったらお試しくださいませ。
ご報告ありがとうございます。
用語集ページに追加されているDLC関連の文章について
丸々翻訳抜けしてしまっていることを確認しました。
用語集の存在自体を忘れてたから全然気が付かなかった……
今日中に微調整も兼ねた更新を行う予定ですので
それまでお待ち頂ければ幸いです……!
ただ、私の導入の仕方が悪いのでしょうか…
街の画面の右下の本のメニュー(用語集)内のThe Butcher’s Circusの用語についての説明が翻訳されません…解決のコツあればアドバイスください。
有難く使わせていただきます