Black Mesa

Black Mesa

64 ratings
Black Mesa 1.1 - Türkçe Yama
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
3.152 MB
Mar 7, 2020 @ 10:27am
Apr 20, 2020 @ 2:33pm
2 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Black Mesa 1.1 - Türkçe Yama

Description
Uyarı
Güncel ve doğru Türkçe çeviri için lütfen bu yamanın aboneliğinden çıkarak oyun içerisinden Turkish seçeneğini seçiniz. Tamamlanmış olmasına rağmen hala arayüz ve Hev Suit çevirileri eklenmemiş durumda ancak Aralık ayında gelen 30MB'lık son güncelleme ile oyuna Türkçe altyazı desteği resmi olarak eklenmiştir.

İyi oyunlar dilerim.

----------------------

Bu değerli çalışmada emeği geçenler ve kaynaklar:

https://oyunceviri.net/black-mesa/
https://forum.donanimhaber.com/black-mesa-steam-surumu-turkce-yama-calismasi-yayinlandi--127253901


Açıklamalar
Bildiğim kadarıyla, geliştiricilerin 'kaynak' klasörü üzerinde değişiklik yasağı yapmaları nedeniyle Steam Atölyesi aracılığı ile olan kurulumlar doğrudan ÇALIŞMAMAKTA.

Mevcut yamanın 0.9 sürümü ise Black Mesa 1.x ile çalışsa da oyunun son haline tam uyumlu değildi; Tek Oyunculu tüm bölümler kilitli geliyordu ve Çok Oyunculu kısma ise hiç erişilemiyordu.

Değişiklikler

7 Mart 2020
  • Mevcut Türkçe Yama oyunun 1.0 versiyonu için uyumlu hale getirildi. Çeviriyi etkilemeyip sadece dosya boyutunu şişiren tüm gereksiz dosyalar çıkarıldı.
  • İlk bölümde oyunun girişinde Black Mesa logosunun gözükmesini engelleyen bir hata giderildi.
  • Çok Oyunculu kısım için tercümeler eklendi.

21 Nisan 2020
  • Yama oyunun 1.1 versiyonu için uyumlu hale getirildi.
  • Yapımcının 1.1 güncellemesi etki etmediği için; Anormal Materyaller bölümünde HEV Suit giyildiğinde oyunun çökmesine yol açan Türkçe çeviri mecburen İngilizce dosyası ile değiştirildi (Betada sorunsuz olan çeviri dosyası tam versiyona geçildiğinden beri düzgün çalışmıyor).
  • Ana menüde ve oyunda yeralan eksik çeviriler eklendi, görülen hatalar düzeltildi.
  • Menüdeki Türkçe karakter görüntüleme sorunları giderildi.

Kurulum
  1. Bu yamaya abone olun.
  2. Steam'in kurulu olduğu klasöre gidin. Varsayılan adres bu şekilde:
    C: \ Program Files (x86) \ Steam \
  3. Ardından bu adrese gidin:
    \ steamapps \ workshop \ content \ 362890 \ 2016297976
  4. Kaynak klasörünü ve gameinfo dosyasını göreceksiniz. Bu klasörü ve dosyayı kopyalayın.
  5. Kopyaladıklarınızı buraya yapıştırın:
    \ steamapps \ common \ Black Mesa \ bms
    Not: İngilizce diline geri dönmek için gerekli görürseniz eğer gameinfo.txt dosyasını aynı dizinde yedekleyin veya adını değiştirin; örneğin 'gameinfo_orjinal.txt' yapın. Ondan sonra yukarıdaki kopyalama işlemini gerçekleştirin.)
  6. Oyunu başlatın.

Olası Sorunlar
"Menü Türkçe oldu ama altyazılar çıkmıyor!"
Ana menüde, üstten AYARLAR düğmesine basın. SES sekmesini seçin. Sondan bir önceki ALTYAZI öğesinin değerini ALTYAZILAR (YALNIZCA DİYALOGLAR) olarak değiştirin.

"Steam klasörünü veya oyun klasörünü bulamıyorum!"
Steam'deki oyunlar listesindeki oyuna sağ tıklayın. 'Özellikler' i seçin. Açılan pencerede üçüncü sekme 'Yerel Dosyalar'dır. 'Yerel dosyaları görüntüle' düğmesini tıklayın. 'Black Mesa' klasörüne artık erişebilirsiniz.

"1.1 çevirisini alamadım, ayrıca HEV suit kısmında oyun hala çöküyor!"
Yama aboneliğinden ayrılıp sonra tekrar abone olun. Dosyaları güncelleyecektir. Yine yukarıda anlatıldığı gibi kurulum yapmanız GEREKİYOR.

Bilinen Altyazı Sorunları
Kaynak dosyada da sorunlu olan ve Anormal Materyaller bölümünde HEV Suit giyildiğinde çıkan saçma karakterleri şimdilik bir şekilde düzeltme yolu yok. Bu aynı zamanda oyunun bazen çökmesine de yol açıyor. Orijinal İngilizce dosyası ile sorunsuz. Bu konu ve ayrıca eksik kalan birkaç çeviri için yakın zamanda güncelleme gelecek.

Notlar
Bu arada bir şekilde tekrar belirtmem lazım: Oyun Çeviri ekibindeki çevirmen arkadaşlar Erkam Ali DÖNMEZUN, Mehmet Ali UMAÇ, Yasemin KABA ve testleri gerçekleştiren Zafer BAHÇEKAPILI ciddi bir iş çıkarmışlar. Bir sonraki güncellemeye isimleri eklenecek. Ben dahil kimsenin bu işin üstüne yatması gibi birşey zaten olamaz. Çeviriyi kontrol ederken ortaya konan emeğin boyutunu görebiliyorsunuz.

Çeviride görebildiğim kadarıyla anlamı bozuk olan birkaç yeri düzeltmeye çalıştım. Bazı cümleler orijinalden biraz farklı anlam taşısa da Türkçede kullanımı daha uygun düştüğü için ellemedim. Bazı yerlerde de tam tersine bariz yanlışlıklar yapılmış.

Örneğin birisi size "Looks like you're in the barrel today" derse bu talihsiz bir kişi olduğunuzdan daha farklı bir anlam içerir. Kimse sizin bugün fişek gibi olduğunuzu da iddia etmiyordur :)

Gerçekte sözedilen ise; Gordon'ın oyunun başlarında numune üzerinde çalışıp malum olayların patlak vereceği test odasıdır (antikütle spektrometresinin bulunduğu oda) ve bu oda top namlusu şeklinde tasarlanmıştır. Lafı söyleyen kişi odayı kastederken aslında cümlenin ikinci anlamı olan "topun ağzında sen varsın" demeye getiriyordur. Birine 'topun ağzında olduğunu' söylemek, pek hoş olmayan bir göreve maruz kalacağını şaka yolla belirtmektir.

Tüm bu detayları öğrenip oynayınca oyundan aldığınız keyif de çok farklı olabiliyor (Kaynak: https://half-life.fandom.com/wiki/Anti-Mass_Spectrometer ). Oyunun pek çok yerinde daha böyle göndermeler mevcut.


Gördüğünüz sorunları yorum kısmında iletebilirsiniz. İyi oyunlar!