Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Ps. O co chodzi z subjugate? Co to robi?
Starosta nie jest równoważny z Hrabią. To był urzędnik, nie tytuł szlachecki i zazwyczaj nie był dziedziczny.
W Polsce nigdy nie wykształciła się (może poza Śląskiem) typowa drabina feudalna, w myśl idei równości szlachty, a wcześniej dzięki silnej władzy książęcej. Książętami (lub Księżmi) określano zarówno bezpośrednich wasali króla, jak i wasali innych książąt (patrz podział Śląska).
Ksiadz is catholic priest. You can name it in-game bishops. Bishops with county title should be Biskup (eng Bishop), duke tier - Arcybiskup (eng Archbishop), cardinal - Kardynał.
For feudals you can use:
count - starosta
duke/duchess - książe/książna (if wife od duke)/ksiezniczna (if title holder)
prince/princess - królewicz/królewna
king/queen - król/królowa
for tribals:
chief - wódz
high chief - wielki wódz
for nomads:
khan - chan
khagan - kagan
- New names for polish titles and title holders.
- Two new decisions for polish rulers - Create Vistulia and Subjugate Cherven Grods.
- Minor fixes