Steam'i Yükleyin
giriş
|
dil
简体中文 (Basitleştirilmiş Çince)
繁體中文 (Geleneksel Çince)
日本語 (Japonca)
한국어 (Korece)
ไทย (Tayca)
Български (Bulgarca)
Čeština (Çekçe)
Dansk (Danca)
Deutsch (Almanca)
English (İngilizce)
Español - España (İspanyolca - İspanya)
Español - Latinoamérica (İspanyolca - Latin Amerika)
Ελληνικά (Yunanca)
Français (Fransızca)
Italiano (İtalyanca)
Bahasa Indonesia (Endonezce)
Magyar (Macarca)
Nederlands (Hollandaca)
Norsk (Norveççe)
Polski (Lehçe)
Português (Portekizce - Portekiz)
Português - Brasil (Portekizce - Brezilya)
Română (Rumence)
Русский (Rusça)
Suomi (Fince)
Svenska (İsveççe)
Tiếng Việt (Vietnamca)
Українська (Ukraynaca)
Bir çeviri sorunu bildirin
* Исправлена ошибка, Росток стучать Рошан на скалах
* Исправлены различные мелкие ошибки с разными источниками регенерации суммирования неправильно
Так переводит Googl на мой взгляд не очень понятно, я же за то чтоб перевод был сразу и на понятном русском языке.
Делайте выводы.
Мысль моя скорее о том, что игры подобного уровня обычно переводятся в основном штатными переводчиками или аутсорсерами... Да, сообщество зачастую может перевести лучше (сленг, специфика), однако без мотивации желание зачастую исчезает спустя некоторое время...
Про то, кто просит русский язык.. Многим удобнее читать на русском, даже зачастую тем, кто на минимально-среднем уровне знает английский, просто потому, что при неидеальных знаниях можно неточно понять, да и текст на родном языке можно быстрее пробежать глазами.