Omi 2019 年 7 月 18 日 上午 10:02
Automatic text translation
Hello everyone, is there an opportunity in the future to add an automatic translator to STEAM?
So that it was possible in the settings to activate automatic translation of text from any language to your native.
Example
https://i89.fastpic.ru/big/2019/0718/bd/1761daf90ff4feec9e0eb1f1410c2abd.jpg
最后由 Omi 编辑于; 2019 年 7 月 18 日 上午 10:03
< >
正在显示第 1 - 13 条,共 13 条留言
Cathulhu 2019 年 7 月 18 日 上午 10:20 
Try to translate this:
Et es wie et es.
Et kütt, wie et kütt.
Et hätt noch immer jot jejange.
Wat fott es, es fott.
Et bliev nix wie et wor.
Kenne mer nit, bruche mer nit, fott domet.
Wat wellste maache?
Mach et jot ävver nit ze off.
Wat soll dä Quatsch?
Drinkste eine met?
Do laachste Dich kapott!
Good luck. Then you'll see why it won't happen soon.
最后由 Cathulhu 编辑于; 2019 年 7 月 18 日 上午 10:21
Gwarsbane 2019 年 7 月 18 日 上午 11:03 
引用自 Omi
Hello everyone, is there an opportunity in the future to add an automatic translator to STEAM?
So that it was possible in the settings to activate automatic translation of text from any language to your native.
Example
https://i89.fastpic.ru/big/2019/0718/bd/1761daf90ff4feec9e0eb1f1410c2abd.jpg

Valve can't even get spell check to work right. Huge companies like google who have dedicated teams 10 times the size of Valve working on translation stuff... and they still can't get it right.

And you would expect them to do it for the 100+ different languages, and countless dialects.
Joke 2019 年 7 月 18 日 上午 11:27 
Valve could incorporate google translate in the forums, instead of making it themselves.

While it's not perfect, google translate is a lot better than nothing. I usually have no problems understanding translated text. Things doesn't have to be perfect to be worth while.

More convenient than having to copy/paste text to google translate.


cSg|mc-Hotsauce 2019 年 7 月 18 日 上午 11:28 
引用自 Joke
Valve could incorporate google translate in the forums, instead of making it themselves.

Even they have huge difficulties with Asian and even Turkish languages.

And no one wants extra bloat.

:qr:
Joke 2019 年 7 月 18 日 上午 11:34 
Still, with google translate I can understand both chinese and turkish websites.
Most languages work very well, so having problems with some doesn't make the tech useless.

It's not bloat if it's useful.
Cathulhu 2019 年 7 月 18 日 上午 11:43 
引用自 Cathulhu
Try to translate this:
Et es wie et es.
Et kütt, wie et kütt.
Et hätt noch immer jot jejange.
Wat fott es, es fott.
Et bliev nix wie et wor.
Kenne mer nit, bruche mer nit, fott domet.
Wat wellste maache?
Mach et jot ävver nit ze off.
Wat soll dä Quatsch?
Drinkste eine met?
Do laachste Dich kapott!
Good luck. Then you'll see why it won't happen soon.
As i said, good luck translating this properly. Google identifies it as Luxembourgish, which is wrong. Also, the translation is hilarious and not even close to the original meaning.
Joke 2019 年 7 月 18 日 上午 11:55 
Well I'm sure you can find things that get translated ok.
Here's two texts I copied from the german forums:

Ich kann mich irren, aber soweit ich weiß gab es nie eine Ankündigung, dass es auch auf definitiv auf Steam erscheinen wird.
Der Exklusivitäts-Deal ist meines Wissens 12 Monate. Danach 'können' die Entwickler es auf anderen Shops veröffentlichen.

----

Selber recherchieren ist heutzutage wohl nicht mehr angesagt.
Wie dem auch sei. Das Spiel ist jetzt aufm Epic Store weil der Publisher sich dazu entschieden hat. Soll bedeuten dass das Game wohl niemals mehr auf Steam wieder erscheinen wird.

----


Try them on google translate. I think you will find most english speakers can understand the results with no problems.

Cathulhu 2019 年 7 月 18 日 下午 12:14 
Then try these simple german sentences:
"Ich glaub mein Schwein pfeift, da wird der Hund in der Pfanne verrückt. Das ist eine Schweinerei"
Joke 2019 年 7 月 18 日 下午 12:43 
There will always be examples that translates poorly.

Your first example is a written down version of spoken Rheinish dialect. How often do you encounter that on the forums? Is it even accepted as proper German in your schools, so you could write your homework like that?

Your second example is some type of German word pun, which again I question if you encounter often here on the forums?

No, you will not use google translate to translate poetry, It's not what it's for, but If you read posts here on the forums you will find language to be much less complex. People write words and sentences straight forward, without clever double meanings.

Are you serious that you think a translation function is useless if it cant handle absolutely everything without error? That's a mindset I really can't understand.
Omi 2019 年 7 月 18 日 下午 3:14 
The translator on the aliexpress was introduced in reviews for the product, it shows a translation in your native language right away, but you still have the opportunity to see the original review.
The End 2019 年 7 月 18 日 下午 5:48 
引用自 Cathulhu
引用自 Cathulhu
Try to translate this:

Good luck. Then you'll see why it won't happen soon.
As i said, good luck translating this properly. Google identifies it as Luxembourgish, which is wrong. Also, the translation is hilarious and not even close to the original meaning.
Is it Kölsch?
But yes, Google translate don't like that text.
Radene 2019 年 7 月 19 日 上午 4:55 
引用自 Joke
There will always be examples that translates poorly.

Your first example is a written down version of spoken Rheinish dialect. How often do you encounter that on the forums? Is it even accepted as proper German in your schools, so you could write your homework like that?

Your second example is some type of German word pun, which again I question if you encounter often here on the forums?

No, you will not use google translate to translate poetry, It's not what it's for, but If you read posts here on the forums you will find language to be much less complex. People write words and sentences straight forward, without clever double meanings.

Are you serious that you think a translation function is useless if it cant handle absolutely everything without error? That's a mindset I really can't understand.

Did you seriously just ask how often word plays and puns and idioms are used on forums then went on to say people don't act all pompous, wise, or witty?

Umiram.
wuddih 2019 年 7 月 19 日 上午 5:09 
has nothing to do with bad translations that this will not really be implemented.

you just think that because you can use google translate for free, that it being implemented on Steam would be also free, it isn't free. it costs a crapton of money. that is why this is unlikely to happen.
< >
正在显示第 1 - 13 条,共 13 条留言
每页显示数: 1530 50

发帖日期: 2019 年 7 月 18 日 上午 10:02
回复数: 13