Spyro™ Reignited Trilogy

Spyro™ Reignited Trilogy

View Stats:
Although the game description and world view are introduced in Japanese.
Why does the interface and subtitles not be in Japanese?
I don't play old games of this game, so I want to play for the first time here. I would like to play Spyro with Japanese interface and subtitles. Because the price is high, I can not buy it immediately. I put it in my wish list.

Is there a possibility that the Japanese interface and subtitles may come in the post-release update?
< >
Showing 1-2 of 2 comments
ThorN Jun 18, 2019 @ 6:47am 
How do you know there is no Japanese translation available? Do the console versions have no Japanese translation either?
EDIT: I see there is no mention of Japanese in the "supported languages" section. I assumed that may be a regional thing where perhaps the Japanese store will only sell a copy with one supported language, but I guess I'm wrong.
Last edited by ThorN; Jun 18, 2019 @ 6:49am
Originally posted by STOUT SHAKO FOR 2 REFINED:
How do you know there is no Japanese translation available? Do the console versions have no Japanese translation either?
EDIT: I see there is no mention of Japanese in the "supported languages" section. I assumed that may be a regional thing where perhaps the Japanese store will only sell a copy with one supported language, but I guess I'm wrong.

It is the information that I examined, so I do not know if everything is correct. Even if it says that it is not released in Japan, the game itself seems to be available for purchase in Japan with any system. If one stage itself is small and the world is small, you can endure some in English, but if the stage is large and it is difficult to remember. I think that it can not be helped if it is English with a super NES or a family computer, but this game seems to be somewhat out of phase.

Basically, when buy a game with STEAM, i use the translation function to talk. Overseas sales companies seem to sell as all people can speak English, but in many countries it is often decided whether to translate and buy, and I think that few people can talk everyday. The only comments I can make are just a few game slang terms.

Although game translation is possible in 14 countries other than Japan, only Japan does not understand a little non-correspondence. Although it is an interesting game, correspondence is a little disappointing.

The old game itself of this game was either sold in Japan in small numbers or difficult to spread. Or, a game similar to the same period was sold, but customers were taken there. There are various possibilities, such as not fit for the times, but now we have a large amount of information, so I think that it will become quite popular in Japan. When I look at the Japanese information page, I write the information of this game anywhere, but there is no Japanese release or translation etc. Only disappointing information is spreading. I pray that good information will spread.
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jun 17, 2019 @ 8:52pm
Posts: 2