Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
All jokes aside I think someone said that the devs themselves pronounce it "Por-tee-uh", so I would assume that that's the correct one.
But then who knows, considering how this is the game that has seven brothers who all sound like they come from completely different parts of the world.
I'm not sure that many games at all have characters pronounce the same word differently throughout the voice acting, which is not really realistic to how we function in the real world. People say things all kinds of funny ways depending on social environment and region.
From the first momenti saw this game in my recommendations i spelled it Port_iah / POOR-TEE-UH (as in Port like Harbour).
Words like nation, station, carnation, and so on has that "sh" sound. Doesn't make sense I know....
English was never an easy language to read, as a teacher to Primary kids, I totally get the confusion...
Porch-yuh
Something like that