Instale o Steam
iniciar sessão
|
idioma
简体中文 (Chinês simplificado)
繁體中文 (Chinês tradicional)
日本語 (Japonês)
한국어 (Coreano)
ไทย (Tailandês)
Български (Búlgaro)
Čeština (Tcheco)
Dansk (Dinamarquês)
Deutsch (Alemão)
English (Inglês)
Español-España (Espanhol — Espanha)
Español-Latinoamérica (Espanhol — América Latina)
Ελληνικά (Grego)
Français (Francês)
Italiano (Italiano)
Bahasa Indonesia (Indonésio)
Magyar (Húngaro)
Nederlands (Holandês)
Norsk (Norueguês)
Polski (Polonês)
Português (Portugal)
Română (Romeno)
Русский (Russo)
Suomi (Finlandês)
Svenska (Sueco)
Türkçe (Turco)
Tiếng Việt (Vietnamita)
Українська (Ucraniano)
Relatar um problema com a tradução
Когда Disco Elysium вышел на ZoG появилась тема про локализацию с предложениями по переводу.
Так модераторы ZoG эту тему сразу заблокировали.
А вместо неё появилась тема с комментом:
"Разработчики Disco Elysium открыли страницу перевода игры на ряд языков, включая русский. Удивительно, но студия ZA/UM не стала нанимать агентство, а отдала работу по переводу фанатам.
Процессом руководит Вольга Капитонова, а супервайзером выступит Александра Голубева — автор исправленного перевода книги «Кровь, пот и пиксели», а также бывший нарративный дизайнер Ice-Pick Lodge. Команда переводчиков нанята студией официально."
Так что ZoG с самого начала ничего не собирался переводить. и не собирается.
Так что изначально ЗОГ собирались пилить перевод, но прикрыли сие дело из-за заявлений разработчиков.
То что Администрация ZOG ничего не собиралась переводить это их дело.
Но они даже тему о Disco Elysium сразу заблокировали.
Чтобы никто другой тоже не пытался переводить.
Это вообще жесть.
а комментарий о Команде переводчиков у них появился 11 мая.
Что тут раскрывать? Страница https://internationale.zaumstudio.com/ полностью раскрывает абсолютно безалаберное халтурное наплевательское отношение "лохализаторов" к своей работе. Гнать таких надо в шею. Их место это мести дворы, а не переводить столь сложные игры. Ещё надо что то раскрыть?
На самом деле, я согласен.
И возвращаясь к вопросу о переводе на ЗоГе. Там дядьки предлагали сделать "хоть какой" перевод, чтоб люди могли ознакомиться с игрой. В итоге, самые кошерные и блатные просто закрыли тему))
А тут, хз, две вульвы, че там выйдет, я хз. Не удивлюсь, если еще тему создадут с "поддержкой" локализации, чтоб быстрее дело шло, лолкекчебурек.
Был похожий случай с переводом Baldur's Gate EE, когда, при наличии пиратского перевода, игру переводили почти год.
Я мало что жду от этих пеерводчиков, но и хаять их пока рано.
https://internationale.zaumstudio.com/ на мой взгляд уже неплохо что статистику наконец видеть можно... да долго, да без сроков, но уже видно что оно будет. А к тому моменту когда все же будет, появится 1-2 интересных ДЛС которые полностью раскроют все фишки сюжета и можно будет не переигрывая оценить все сразу, в виде конечного продукта.
Да пусть они хоть потомками Пушкина будут. Обратной связи-то никакой.
А что у игры ожидаются какие-то ДЛС? о_О
ну да, за локализацию денег не просят, просто подождать. А тут надмозги лучше знают, как работу делать надо
За локализацию Биошока тоже никто ничего не просил