Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
No, you are not supposed to be able to understand it when you first play it. You are expected to get what you can from pictures and whatever english text is available, as well as actual in-game testing. If the text is written in foxish, you don't really need to know it, its for storytelling or very specific lategame secret.
Of course it is not impossible, I think I saw some lets player who actually was good at languages and managed to do the translation just by using some early-found pages. Guess that was an unique experience for him. You could try to do the same if you want.
Exactly one of the collectibles that gives an achievement requires you to translate text to obtain without the use of a guide.
I will also mention as a personal anecdote that, while I found it extremely rewarding to piece together the language myself by starting from some obvious words and building from there, and would highly, highly recommend figuring out every symbol oneself as part of the game experience, actually translating the entire manual to look for lore was tedious to the point I gave up and checked someone else's translation after I got about halfway through the story on the first few pages (which took over an hour), since it was just a matter of spending so many hours on it. (I was also able to tell that many parts of said translation were slightly wrong, but still, spending like four or five hours translating would be too much for me.)