Operation Abyss: New Tokyo Legacy

Operation Abyss: New Tokyo Legacy

View Stats:
some equipments and blood code english name is not suitable...
for example:
1."Fallen Ring", this item's origin name is "路希法光環" in english name that should be "Lucifer Halo".
2."Marine Clothes", this item's origin name is "梅林法袍" in english name that should be "Merlin Robe".

and Blood Code "Fuma" and "Kamui" their abbreviation "As" it should means Assassin. and the information about them showed "A shadowy assassin that uses shurikens".
but in Japan they called "Ninja", and they are not only assassins, but also are scouts and agents who hired by lords in Japan.
so i think this blood code's abbreviation should be "Nj" not "As". i also curious why developers made this mistake, they are japanese!
Last edited by MovingTarget(Reject LGBTQ games); Feb 13, 2018 @ 4:18am
< >
Showing 1-2 of 2 comments
tokumeiko Jun 27, 2018 @ 5:05pm 
the translators were american though, i'm surprised those were the only mistakes
Seems like this has the translation quality of something from the 90s. Like FF4 or such.

An ironic silver lining of these translation errors, combined with the general lack of coverage of this game on the internet, is that the game ends up offering a greater sense of discovery that comes with hunting down info on or figuring out some of this stuff. This is somewhat of a rarity these days.
Last edited by Quint the Alligator Snapper; Sep 24, 2018 @ 11:19pm
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50