Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
It's hard to narrow this down to anything but personal taste, though.
X-2's English dub didn't have the problem with limitations, but they made the dialogue much cornier than it originally was for some reason. Unfortunately, that means the subs won't match as well as in X, but nothing that can be done about this.
Normally i would ONLY ever recommend Japanese Original Voice with English sub (on all things, anime included) but this is the exception. The English voicing was hailed as quite excellent even on the Japanese side of things (you can google for that).
Zera makes a solid point about technical issues (i originally played this on my PS2, and am now revisiting it here and haven't noticed too much difference with the English, but memory might be filling in the gaps for me.)
Overall solid advice from prior posts and comments I would agree with, but mark me down for English Dub vote =D
Else you can always go to YouTube or something and see the difference for yourself in a comparison Video.
Thanks again, everyone.
That is the only question you ever need to ask. If the dub isn't insanely friggin' terrible, it's always the way to go.
This dub features Bender doing a Hawaiian guy. How could you not want that?
I dunno, sometimes the VAs in one language don't do as good a job as in the other. In those cases which language I happen to speak doesn't change which track I'd like most. Additionally, voice acting is important enough for me that I can dislike a dub even if it isn't truly terrible.
Played two hours of English dub. Maybe I'll get project X and see what the Japanese is like. So far mostly I'm just distracted by all of the pauses mid sentence and whatnot. Also Tidus is a but too energetic for me.
But hey, I'll keep going for a bit.
lol, that's interesting. I do find him a tad annoying so far.
I tend to like games/anime with the voices they were originally meant to have. In the case of games from Square, that usually tends to be Japanese. This is because, sync aside, the writing's actually decent and puns/gags and plot points get explained exactly how the writer intended, whilst dubs are translations and often feel exactly like they are; a track pasted over the original.
That's why, even though I enjoy The Last Remnant with ♥♥♥ voices, I prefer it in English. Because the writing and sync was primarily aimed for English instead of Japanese.
So I like stuff with the language it was intended for. I pretty much dislike most dubs, my language or not.
He starts off really ♥♥♥♥♥♥♥ annoying, but he gets better over the course of the game in my opinion.
Very similar to Hope from FF 13 in that regard. Didn't really like either of them at the start of the game.