Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Es el mas actualizado, pero guardaremos este link donde trabajamos entre todos para hacer el manual por la comunidad ^^
.
.
.
Hola gente
Llevaba mucho tiempo esperando que el juego salga a la venta, y mi hype es tan alto que llevo unos dias traduciendo de una manera que, considero, sea bastante legible para un español.
Teoricamente, cualquier hispano no debería tener ningún problema en jugar a "Keep Talking and Nobody Explodes" Utilizando mi versión traducida. No es un copia-pega de Google traductor, he trabajado bastante en llevar algunas de las cosas que no tienen traducción del ingles a algo que entendamos en nuestro idioma.
Aqui tenéis para descargarlo, me gustarían opiniones y, si tengo algún fallo, que me lo digais aqui mismo.
https://mega.nz/#!4o40RTDI!ijpvL7cRtU1s48Qwea-eWSDJQ8OJpawYRq3N7F3xtbo
https://pastebin.com/J9rfuccR
Versión 2: Arreglado fallo en la traducción de como actuar en los laberintos.
Versión 3: Añadida la fuente las fiel posible a la original.
Versión 4: Arreglados pequeños fallos en la traducción y diferentes detalles para una mejor comprensión del manual. Gracias a "pancomido" por su revisión.
Versión 5: Arreglado fallo GARRAFAL en sección de contraseñas. en una de las palabras ponia "wound" en vez de "would"
Nos dimos cuenta gracias a esto: http://www.twitch.tv/silithur/v/20423782
Thanks for this game!
Tengo que hacer una revisión para dejarlo aun mejor, la subiré en unos minuros
Espero que te sirva para actualizar la traducción. :) https://mega.nz/#!AZIGlIaa!sKYeuhZnE4VFjLDHL27qRmjTqT8m0_ED9oJPajyqrMU
PD: Falta una tilde en "mas" en la descripción del primer apartado sobre cables, me acabo de dar cuenta. ;)
No hablo Espanol.
Ehm...
B--bye.
Me hiciste el día, abrazos.