Keep Talking and Nobody Explodes

Keep Talking and Nobody Explodes

Steel Crate Games  [developer] Feb 7, 2020 @ 11:27am
Unofficial Polish Bomb Manual translation for the English version of the game.
Originally posted by MrGlancek:
I've translated the manual into Polish so that my family could play this awesome game.

You can download the translated manual here:
Manual po polsku [drive.google.com] (Google Drive)

*Update from Steel Crate Games*
We have begun officially translating both the game and manual into various languages. Currently, these official translations are only available on Steam. They will be available on other platforms in the future. If you are interested in learning more about translations for Steam, click here.



Last edited by Steel Crate Games; Feb 7, 2020 @ 11:44am
< >
Showing 1-15 of 20 comments
MrGlancek Oct 8, 2015 @ 7:10pm 
Bomb Defusal Manual - unofficial Polish translation
I've translated the manual into Polish so that my family could play this awesome game.

You can download the translated manual here:
Manual po polsku [drive.google.com] (Google Drive)
Vither Oct 10, 2015 @ 2:09am 
Thank you so much for your work!
Larthienn Oct 10, 2015 @ 9:16am 
Here Is also my attempt of translation :) feel free to use it on your own purpose.

Polish Manual[drive.google.com]
Last edited by Larthienn; Feb 22, 2024 @ 9:04pm
kamyl Oct 10, 2015 @ 11:13pm 
Thanks! This will expand variety of people I can play the game with. :)
Matshiro Oct 25, 2015 @ 3:30am 
Thanks, I was about to make translation for my family, but your are 100 times better :D
F*cked-up duck Nov 26, 2015 @ 12:45pm 
I have created a github repo where put each translation. It provides a english template and it could contain on a free site the translations. If you want to collaborate, just ask to join the team.

http://bombmanual.github.io (github.com/bombmanual)
Robert de Clair Dec 3, 2015 @ 11:41am 
Larthienn translation is great, fun and accurate. The only thing is lack of polish diacritic signs and minor orthos errors (but some of them could be made on purpose)
Thank you

sorry for my english :)

A dla rodaków :)
Z której strony nie patrzeć jest różnica czy robi się komuś łaskę czy laskę ;)
Last edited by Robert de Clair; Dec 3, 2015 @ 11:44am
se7en Feb 11, 2016 @ 4:34am 
Originally posted by Larthienn:
Here Is also my attempt of translation :) feel free to use it on your own purpose.

Polish Manual[drive.google.com]

http://se7en.net.pl/up/1455194041.png
BEST OF BEST
Platinum Feb 11, 2016 @ 12:26pm 
thx:steamhappy:
Robert de Clair Feb 12, 2016 @ 2:34am 
Originally posted by se7en:
http://se7en.net.pl/up/1455194041.png
BEST OF BEST
Oj tam czepiasz się ;) , zerknij do angielskiej, albo popraw długopisem na instrukcji drugi żółty na biały.
w skali całości świetna robota.

Rozłożyliśmy z tą instrukcją kilkadziesiąt bomb, dopiero poziom extreme nas wymęczył.
Wolfik Feb 15, 2016 @ 10:27am 
Siema ma ktosochotę zagrać ze mną? jestem początkujacy ale sie szybko ucze :D pisać lub zapraszać na steam
Oh yeah yeah Apr 8, 2016 @ 11:23am 
:papyrus:
Teraz, kiedy wyszła korekta 3 wersji oryginalnej, to przetłumaczona instrukcja jest dosłownie odrobinę inna od tej przetłumaczonej, jedynie różni się tabela przy alfabecie Morse'a, po prostu ciut łatwiej ją zinterpretować, ale przetłumaczona wersja i tak jest bardzo dobra :)
eric1894 Dec 9, 2016 @ 5:25am 
Translators needed for a multi language mod of the "Who's On First" module!

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/809571093
Danan Nov 30, 2017 @ 12:05am 
dziękuję :)
< >
Showing 1-15 of 20 comments
Per page: 1530 50