Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
I like pigs.
Anyway, most people in Fallout 4 had a variation of a Boston accent. Pahk my cah in the yahd? How 'bout I hammah y'in the heaht with a haymayka?
*throws up*
Gotta love Sean Bean.
It's actually not pronouncing the R at the end of a word, but it is called a "Linking R" in linguistic terms. British people, various exceptions in dialects/accents withstanding, do it when a word ending in a vowel is followed by a word beginning with a vowel.
So Terracota would be pronounced with an "uh" sound at the end, but because "army" is following "Terracota" you get Terracotarrrrarmy".
Dinosaur would lose the R in RP (British Received Pronunciation, the standard English taught in foreign schools), but Dinosaur Egg would not lose the R.
Hope that clears it up : )
Tuna sandwich would not get a linking R, where Tuna Army would : P
You're very welcome : )
I completely get the irritation : ) Having studied it a bit and taught Received Pronunciation instead of Standard American English I quite like it. But like any language there are sounds I like less and sounds I like more. Personally I find the development in American English where people use these creaky voices, and inflections at the end of every sentence quite a bother : P Every time a First Look: Leader video was posted on YouTube I cringed at the narrator's (the woman) voice.
So for me, I'm very, very lucky to have Sean Bean to listen to. But, to be honest, I truly dislike half of the quotes they used.
[rant incoming]
"Finished building majestic and ancient Chichen Itza? Let's put a weird quote about football in there."
"Researched lasers? Why not use Courtney Cox with some meaninless drivel, she used the word laser once!"
Or Masonry, yeah, the bard will do, because he had a sentence with the word masonry in it.
...but sir, does that sentence have anything to do with the development of masonry?
No, no it does not.
In Civ V I found the Great Barrier still one of the coolest things to find. Luckily it's still in Civ VI. And what kind of quote do we get? A quote about how CO2 is not poisonous to coral. Yes, I get it, the reef is made out of corals. So what? Give us a quote about how majestic and wonderful the reef is!
Such a wasted opportunity...
Sorry for the rant : D
Do you mean my explanation or Sean Bean's accent?
Some of them are absolutely brilliant, I agree. The Python one and Graham Chapman one I find brilliant. Also one from Douglas Adams I find quite good. But the Terry Pratchet one about the pen maybe not being mightier than the sword, and then he contradicts himself immediately by saying "A few words can change everything" (or something like it). I mean, come on, that's just stupid...
Edit: "The pen might not be mightier than the sword, but maybe the printing press was heavier than the siege weapon. Just a few words can change everything…"
Sorry, but you first say it might not be mightier, and then you say it can change everything. It's exactly the same meaning as "The pen is mightier than the sword" so I really don't get why people find that a good quote : /