Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout

Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout

View Stats:
NemMgs Nov 19, 2019 @ 12:12pm
Deutsche Texte?????
Alle teile nur English,das ist total blöd..kenne die Serie von der Ps3..solange keine deutschen texte sind wird es nicht gekauft in der heutigen zeit sollte das möglich sein denn wir leben nicht mehr in denn 90er jahren..
< >
Showing 1-13 of 13 comments
Nova eXelon Nov 19, 2019 @ 1:29pm 
In den 90ern wäre das Spiel einfach gar nicht rausgekommen. Da hätten wir noch importieren müssen! Und Spiele mit simplen Texten wie Super Mario waren auch auf englisch.

Verstehe dein Problem nicht. Ist Englisch so schwer?
Tiasmoon Nov 19, 2019 @ 2:07pm 
If you are old enough to remember the 90's days of gaming, you've had plenty of time to learn English just by watching movies or TV shows. Or playing most western games that are also in English..

Originally posted by Nova eXelon:
Da hätten wir noch importieren müssen!

Not to mention put in a lot of effort to make it happen. Its not as easy as it is these days now that Amazon provides easy importing for a lot of goods.

Last edited by Tiasmoon; Nov 19, 2019 @ 2:08pm
NemMgs Nov 19, 2019 @ 4:50pm 
Darum geht es ja nicht ob english schwer ist,bei ein RPG stört es einfach sehr wenn keine landessprache vorhanden ist..und mit mario zu vergleichen ist schon sehr witzig da es da nicht viel text gab..und bei ein preis von 60euro gehört einfach die sprache dazu..aber viel spass fand die serie echt gut nur irgendwann hat man keine lust mehr englishe RPGs zu zocken..
Nova eXelon Nov 20, 2019 @ 5:45am 
Originally posted by Tiasmoon:
Its not as easy as it is these days now that Amazon provides easy importing for a lot of goods.
In Germany the video game magazines back in the 90s always had one page with all games you could import through THEM. I have no idea why they provided that service. They didn't sell games normally either, just imports. And yes they had Final Fantasy III in there........which is VI :)

Originally posted by NemMgs:
und mit mario zu vergleichen ist schon sehr witzig da es da nicht viel text gab.
Ja ich schrieb ja "das Spiel" - also Atelier, sprich RPGs - wäre gar nicht erschienen und Spiele mit "simplen Texten wie Mario" waren noch immer englisch. Einzig Spiele von den größten Publishern wie Sqauresoft oder Enix sind lokalisiert worden.

Ehrlich du beschwerst dich über die Option Spiele ohne Lokalisierung trotzdem auf einfachem Wege kaufen zu können?
Last edited by Nova eXelon; Nov 20, 2019 @ 5:45am
NemMgs Nov 20, 2019 @ 7:15am 
Hi Nova eXelon,und grade das ist ja schade das nur die großen ab und zu solche RPGs Lokalisieren..Und Square auch nur FF und Dragon Quest..Die Letzten Star Ocean(Meine Lieblingsserie) auch nicht außer The Last Hope..Nein beschwere mich nur das man für 60euro auch deutsche texte verlangen kann..Selbst in denn 90er waren viele schon in deutsch,bin seit 1990 dabei bis heute alle konsolen gehabt..heute lass ich mir noch viel aus Japan schicken da ich ausser ♥♥♥.RPGs auch gerne Shoot' Em Ups mag..Nur zur zeit ist Pc besser schaut man nur mal Steam an..
Flocci Nov 20, 2019 @ 9:14am 
Originally posted by NemMgs:
Nein beschwere mich nur das man für 60euro auch deutsche texte verlangen kann.

Eine Übersetzung kostet mehr als 60 euro. Was für ein Preis verlangt wird hat nichts damit zu tun wie viele Sprachen du erwarten darfst. Ein Amerikaner zahlt nicht mehr für ein Spiel, wenn er weiß dass es in vielen anderen Sprachen erhältlich ist, und jemand der kein Englisch spricht kauft kein RPG das er nicht versteht nur weil es 50 statt 60 euro kostet. Sprachangebot ist eher eine Frage der Verkaufszahlen, konkret die Verkaufszahlen in der potentiellen Region für die übersetzt wird, und hat nichts mit dem Einzelpreis zu tun.

Natürlich ist es für ein AAA Spiel das standardmäßig viele millionen Exemplare verkauft normal, es in die häufigsten Sprachen der Welt zu übersetzen, aber umgekehrt kannst du nicht argumentieren, dass alles was vollen Preis hat auch in alle Länder übersetzt sein muss.
Last edited by Flocci; Nov 20, 2019 @ 9:15am
NemMgs Nov 20, 2019 @ 9:52am 
Hi Flocci,
ich gebe dir in vielen punkten recht,nur wenn es auch in Deutschland angeboten wird ist der erfolg von der sprache schon sehr wichtig,denn dann würde es mehr gekauft aber Atelier Serie war eben nie in deutsch egal auf welchen System und das ist eben sehr schade..
Nova eXelon Nov 20, 2019 @ 10:18am 
Originally posted by NemMgs:
Hi Nova eXelon,und grade das ist ja schade das nur die großen ab und zu solche RPGs Lokalisieren..
Schade finde ich das auch, aber das ist ein ganz anderer Kritikpunkt. Du meintest halt "in 90ern". Und das stimmt einfach nicht, denn es war in den 90ern schlimmer, weil Spiele mit umfangreichen Texten meistens gar nicht erschienen sind. Terranigma zB war mal ne echte Ausnahme, was in Deutschland erschienen ist, aber nicht in den USA.

Das Gleiche zieht sich in die Playstation-Zeit weiter durch. Deshalb haben Kuriositäten wie Xenosaga II in Deutschland, aber 1&3 nicht :)

Crono Cross, Xenogears, Xenosaga 1&3, Parasite Eve usw. sind alles große RPGs die in DE nicht erschienen sind.
NemMgs Nov 20, 2019 @ 10:31am 
Man könnte die Liste fortsetzen Shadow Hearts 1,2 deutsch teil 3 english..;)..Und zu Xenasaga hab alle 3teile noch da..Parasite Eve gab es auch nur teil 2 in deutsch..Deshalb meinte ich ja auch wir leben nicht mehr in denn 90er jahren..Das waren alle klasse RPGs..Nur eins wurde bis heute von Sega total vergessen meine Nr. 1 unter JRPGs Dragon Panzer Sega..:)..
NemMgs Nov 20, 2019 @ 10:36am 
Oh es heißt Panzer Dragoon Saga..:)..
Nova eXelon Nov 20, 2019 @ 10:46am 
Originally posted by NemMgs:
Deshalb meinte ich ja auch wir leben nicht mehr in denn 90er jahren.
Wir reden aneinander vorbei. Wir leben nicht mehr in den 90er Jahren, weil heute mehr lokalisiert wird, als damals - das ist deine Aussage.

Ich rede davon, dass wir nicht mehr in den 90ern leben, wo ich überhaupt keinen Zugang zu nicht lokalisierten Spielen habe, außer eben zu importieren. Und so muss man Spiele wie Atelier Ryza auch sehen: Es ist nicht lokalisiert. Es wird hier verkauft - was ich gut finde, da es den Leuten die Option gibt - aber es ist eben nichts in deutsch.

Nebenbei bemerkt frag mal im Rest Europas. Was gibt es den in dänisch, polnisch usw? Deutschland ist extrem verwöhnt, was Lokalisierungen angeht. Seiken Densetsu 3 hat micht dazu gebracht, ernsthaft Englisch zu lernen. Heute bevorzuge ich Spiele auf englisch gegenüber deutsch sogar.

Es gibt zwar Ausnahmen wie Spiele mit nem High Fantasy Setting ala Baldurs Gate, aber das ist die Minderheit.
NemMgs Nov 20, 2019 @ 1:01pm 
Dann wünsche ich dir viel spass mit englishen Games..Mein english habe ich mir nur durch videogames angeeignet,und es stört einfach denn spielfluss ständig in kopf es umzusetzen..Ich sah damals kein problem mir die spiele von importhändler zu kaufen,heute gibt es da nur noch selten..super abend noch..
Knallhart gesagt es gibt mittlerweile genug Software die automatisch übersetzen kann also muss man noch nicht mal mehr zeingend jemanden dafür einstellen und die Aussage ne übersetztung kostet mehr als 60€ ist ja nicht so das die Kosten auf ein Exemplar abgewälzt werden für sowas gibt es ne brake even Point Analyse zudem ist es ja so das man mit der Lokalisierung auch ne größere Menge an Exemplaren absetzen kann sprich Punkt kosten Deckung
< >
Showing 1-13 of 13 comments
Per page: 1530 50