Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation

71 ratings
Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation Русификация
By Jin Rasel and 2 collaborators
Русификация игры Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation.
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
Основа
Все кто зашел на данное руководство знакомы с игрой (а возможно и уже прошли ее) Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation. Но на данную часть к сожалению нет русификатора. Но человек на сайте Zone Of Games Forum под ником jk232431 который переводил 1 и 2 часть игры взялзя за перевод. Однако перевод будет готов лишь через пол года в лучшем случае т.к. он переводит игру фактически один, да и переводить там немало (193 тысячи слов это вам не хухры мухры, по сравнению с первой частью где 60 тысяч слов и второй где 90 тысяч слов).
Поэтому наша небольшая группа переводчиков состоящая из меня(Jin Rasel), DarZiro и еще троих человек взялась за перевод этой замечательной игры. Перевод будет непростым, ибо это наш первый опыт перевода игры да и текста там мягко говоря много, но мы обещаем что перевод будет сделан хоть и будет пролито немало пота, крови и слез.
Ссылки
Первая ссылка: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=33890&st=1040&p=676931&#entry676931 (сайт с обсуждением и переводом игры)
Дополнительно
Если все пойдет гладко, то думаю месяца за 3 мы закончим перевод. новости о прогрессе перевода вы сможете узнать либо в этом руководстве которое я буду по мере нахождения свободного времени регулярно обновлять, либо на сайте Zone of Games Forum на странице с обсуждением игры (ссылка указана выше).
Мы стараемся переводить игру как можно лучше, но учитывая что все из нас не имеют опыта перевода, да и знание английского языка у нас чуть выше среднего (а у некоторых и еще ниже) качество перевода будет посредственным. Поэтому если вы надейтесь на более качественный перевод и готовы ждать достаточно долгое время (полгода минимум), то вам лучше дождаться релиза на сайте Zone of Games Forum от человека jk232431. Если же вы не готовы так долго ждать, но готовы закрыть глаза на некоторые грамматические ошибки, а также поддержать новых энтузиастов (возможно с большими планами на будущее), то можете дождаться нашего релиза.
Заключение
Все новости касательно перевода, я или мой знакомый под ником DarZiro будем писать в коментариях, если возникнут вопросы обращайтесь к нам в Steam или на сайте Zog. Не судите нас строго ведь это наш первый перевод. И удачных вам приключений в гиперизмерении Нептунии.
Прогресс перевода
На данный момент наша команда активно занимается переводом игры. Так же мы решаем проблему большого пространства между буквами. Переведено 25% текста (нередактируемый). (Заморожен)
< >
135 Comments
DarZiroRUS  [author] May 22 @ 4:21am 
Здрствуйте, товарищи чтобы небыло похожего казуса как был неделю назад, я решил отображать информациюо том когда у меня есть комп, сейчас мне комп дали на 3 суток, в основном на учёбу, но прошу понять что слова ленина учится(повторить 3 раза) уже приелись, поэтому прошу понять и дать человеку сыграть один денёк т.е сегодня ( в будующем инфа о том когда у меня есть комп будет оображатся у меня в профиле и по истечению срока будет удалятся)
Noal May 13 @ 6:59am 
ну так бы сказали что даёте камото поиграть так бы и писали инфу то не чего не говорят
Jin Rasel  [author] May 13 @ 5:55am 
Noal, во первых этому компу больше 7 лет и блитцы это почти максимум что он может потянуть. А во вторых это не его комп и ему давали его на определеное время. Ваши обвинения абсолютно абсурдны. Дальше буду просто удалять подобные коментарии. Не нравится, ждите перевода от jk232431. А игру мы в любом случае переведем даже если этот перевод будет идти несколько лет.
Noal May 13 @ 5:44am 
я так понял раньше 2020 года не ждать руководитель фигачит в игры и я не вижу у него проблем с пк
DarZiroRUS  [author] May 8 @ 8:10am 
Без мня никто переводить не собирается...Прав Starcrafter24...
starcrafter24 May 8 @ 5:14am 
Дело не в отдыхе, а в неполадках ЭВМ руководителя проекта.
[TTG]KOTEHbKA May 8 @ 4:59am 
а что только перевод фигачить,когда то и отдыхать надо)
DarZiroRUS  [author] May 8 @ 3:05am 
Без понятия... С финансами проблемы начались
илья хуенский May 7 @ 10:02am 
Я так понял, раньше зимы перевода можно не ждать?