Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation

81 ratings
Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation Русификация
By Jin Rasel and 2 collaborators
Русификация игры Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation.
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
Основа
Все кто зашел на данное руководство знакомы с игрой (а возможно и уже прошли ее) Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation. Но на данную часть к сожалению нет русификатора. Но человек на сайте Zone Of Games Forum под ником jk232431 который переводил 1 и 2 часть игры взялзя за перевод. Однако перевод будет готов лишь через пол года в лучшем случае т.к. он переводит игру фактически один, да и переводить там немало (193 тысячи слов это вам не хухры мухры, по сравнению с первой частью где 60 тысяч слов и второй где 90 тысяч слов).
Поэтому наша небольшая группа переводчиков состоящая из меня(Jin Rasel), DarZiro и еще троих человек взялась за перевод этой замечательной игры. Перевод будет непростым, ибо это наш первый опыт перевода игры да и текста там мягко говоря много, но мы обещаем что перевод будет сделан хоть и будет пролито немало пота, крови и слез.
Ссылки
Первая ссылка: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=33890&st=1040&p=676931&#entry676931 (сайт с обсуждением и переводом игры)
Дополнительно
Если все пойдет гладко, то думаю месяца за 3 мы закончим перевод. новости о прогрессе перевода вы сможете узнать либо в этом руководстве которое я буду по мере нахождения свободного времени регулярно обновлять, либо на сайте Zone of Games Forum на странице с обсуждением игры (ссылка указана выше).
Мы стараемся переводить игру как можно лучше, но учитывая что все из нас не имеют опыта перевода, да и знание английского языка у нас чуть выше среднего (а у некоторых и еще ниже) качество перевода будет посредственным. Поэтому если вы надейтесь на более качественный перевод и готовы ждать достаточно долгое время (полгода минимум), то вам лучше дождаться релиза на сайте Zone of Games Forum от человека jk232431. Если же вы не готовы так долго ждать, но готовы закрыть глаза на некоторые грамматические ошибки, а также поддержать новых энтузиастов (возможно с большими планами на будущее), то можете дождаться нашего релиза.
Заключение
Все новости касательно перевода, я или мой знакомый под ником DarZiro будем писать в коментариях, если возникнут вопросы обращайтесь к нам в Steam или на сайте Zog. Не судите нас строго ведь это наш первый перевод. И удачных вам приключений в гиперизмерении Нептунии.
Прогресс перевода
На данный момент наша команда активно занимается переводом игры. Так же мы решаем проблему большого пространства между буквами. Переведено 25% текста (нередактируемый). (Возобновлен)
< >
163 Comments
Момо Aug 17 @ 8:05pm 
ясно
Jin Rasel  [author] Aug 17 @ 8:59am 
Момо, перевод идет, но медленно перевели около 30%.
Момо Aug 11 @ 8:35pm 
как там с переводам?
DarZiroRUS  [author] Jul 17 @ 10:57am 
Ну мы говорили мы его завершим, и только потом ещё раз оценим себя... и мб переведём другую...
DarZiroRUS  [author] Jul 17 @ 10:40am 
Удача - это уходящее и приходящее просто на nier: automata удача вышла покурить/погулять... скоро вернётся =)
starcrafter24 Jul 17 @ 10:37am 
DarZiroRUS, и вам спасибо, но моя удача похоже иссякла на nier: automata :)
DarZiroRUS  [author] Jul 17 @ 8:15am 
Спасибо и вам удачи ^_^
Момо Jul 17 @ 7:28am 
ясно я видел я просто подумал что вы там не напесали то уже 1 год так вобше удачи с преводом надеюсь что у вас будет все хорошо
starcrafter24 Jul 16 @ 9:07am 
удачи вам с переводом
Jin Rasel  [author] Jul 16 @ 8:05am 
Момо, процент перевода указан в прогрессе перевода. Он особо сильно не измениля 1-2%.