Stellaris
Ocen: 31
[JP localize patch] Planetarydiversity
   
Przyznaj nagrodę
Ulubione
Ulubione
Usuń z ulubionych
Rozmiar pliku
Zamieszczono
Zaktualizowano
15.546 KB
2 października 2017 o 6:15
8 kwietnia 2018 o 0:23
Listy zmian: 8 ( zobacz )

Zasubskrybuj, aby pobrać
[JP localize patch] Planetarydiversity

Opis
Planetary Diversityを日本語化するためのパッチです。
Ver1.8.*対応済み。

このMODは、Gatekeeper氏によるMOD "Planetary Diversity" を日本語化するためのパッチです。
そのため、"Planetary Diversity"および"Japanese Language mod" の導入が必要です。

[Planetary Diversity]
http://steamcommunity.com/workshop/filedetails/?id=819148835

その他の翻訳MOD
[JP localize patch] Reworked Planetary Diversity Fan Hotfix
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1153485972

【履歴】
2017/10/19:訳の一部を修正
2017/10/13:本体MOD修正に伴う対応
2017/10/3:誤字修正

不具合および内容に誤り等ありましたら、ご連絡ください。
Komentarzy: 9
Mayday3594  [autor] 10 czerwca 2018 o 23:57 
対応できる環境になりましたら、修正おこないたいと思います
Noelry 3 czerwca 2018 o 0:01 
いつも楽しく利用しております。
本家が更2.1対応と1.5版へのUPDATEにより、言語ファイルの構成が変わったようです。
ぜひよろしければ対応の方お願いいたします。
Tohru 2 czerwca 2018 o 8:10 
こんばんは。翻訳ありがとうございます。 本家が2.1に対応したあとに、こちらの訳文が英語に戻ってしまっているようです。 よかったら対応お願いします。
kuruku 21 marca 2018 o 11:54 
翻訳MODいつも助かります・・・
本家の更新追加により一部イベント付特殊星(浮遊大陸の星)のイベントテキスト等が抜けてしまっているようです。もしよろしければ更新してもらえると嬉しいです
Blue_971218 5 października 2017 o 1:40 
誤字修正作業お疲れ様です
また何か発見しましたら、ご報告します。
Blue_971218 2 października 2017 o 10:12 
連投失礼します。表現で気になる点が一つあるのですが、惑星の気候区分の"Cold"と"Frozen"をどちらも"寒冷"と訳されてらっしゃいますが、"Frozen"を"凍結"とすれば被りが無くなり、すっきりすると思います。意見の一つとして、ご検討のほどよろしくお願いします。
Blue_971218 2 października 2017 o 10:00 
ちょっとした誤記を2つほど発見致しました。砂海型惑星の説明文の"水圏は主に地価の帯水層にあり、"の"地価"の部分(おそらく"地下"?)と、メタン型惑星を選んだ際の、種族特性のタイトル"メタンを好む"の最後に"e"とついている部分です。確認の方よろしくお願いします。
Mayday3594  [autor] 2 października 2017 o 7:47 
@blue ご利用ありがとうございます。不都合や気になる表現等ありましたら、気兼ねなくご連絡ください。
Blue_971218 2 października 2017 o 7:15 
翻訳有難うございます!ずっとPlanetary Diversityを入れてみたかったので、本当に有難いです。