Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
(tho thus far I've always played in english)
(sorry for my english)
Thanks for the report!
Yeah, unfortunately, no one has yet had time to finish an up to date French translation. Though I do have ambitions to at least get it playable, it probably won't happen for a couple months at least.
No problem, personnally it doesn't mind me I understand english. Oh and if you need some help for translate some thing maybe I could. And I know a little bit in history and geography so I can find provinces names or other if you need.
I appreciate the offer! Honestly, I expect I'll be far too busy until after BT10.0 (1.26 update) to think about it, but after that, if you have some spare time, I'd greatly welcome some help with come the longer prose text.
Ok, let me know when you need some help. By the way I maybe find better provinces names for greek and breton cultures so if you need ?
Also I find an other mistake for the french version : the provinces of some nations have been translate in french but it's not french nations that hold the province (the nations were some provinces have been translate : Aragon, Castile, England and Sicily)
I always welcome localised naming ideas (it has its own thread), though do be warned that Europe will be seeing some revisiting & potentially major changes in the near future, so European localised naming may be something of a moving target for a few months.
And indeed, the FR localisation as it currently stands is barely above a complete ground-up rewrite, being so outdated & incomplete as to be almost worse than nothing.
Ok, I would glad to help you if you need ! your mod is really nice and I can't play EU4 without it !
And I find the french version pretty well advanced despite the few errors.
Maybe I could add you to my steam friends so if you need you could send me a message ?
Well that is somewhat reassuring, at least. And certainly, though it will be probably a month or more before I'll have time to work on the FR localisation as such.
Anyways the french version is not in such a hurry.
I'm loving the latest update! I've found some German province names for the new Italien provinces. Please merge them if you'd like to. The source is mainly German Wikipedia. I unfortunately can't tell for sure these names aren't partially of the modern era (19th century) though :/
For bt_prov_names_german.yml:
PROV7012:0 "Benevent"
PROV7075:0 "Wertschaal"
PROV7078:0 "Lauden"
PROV7084:0 "Lagertaldorf"
PROV7086:0 "Portenau"
PROV7088:0 "Gadraub"
PROV7089:0 "Felters"
PROV7090:0 "Ruwein"
PROV7091:0 "Tolmein"
PROV7094:0 "Beilun"
PROV7096:0 "Weiden in Friaul"
PROV7098:0 "Schönfeld"
Also some minor fixes:
PROV5453:0 "Zentraler Beaufortsee"
PROV5454:0 "Östlicher Beaufortsee"
PROV5457:0 "Königin-Maud-Golf"
~ Regards
[Edit]I'm sorry, I missed the "Localised naming" thread... ^^"[/edit]
Fixes:
The term "Moravien" does seem to exist in German, but "Mähren" is a veryveryveryvery much more common.
moravia_area:0 "Mähren"
moravia_area_name:0 "Mähren"
moravia_area_adj:0 "Mährisch"
The region around Münster is usually called "Münsterland"
muenster_area:0 "Münsterland"
muenster_area_name:0 "Münsterland"
muenster_area_adj:0 "Münsterländisch"
Tiny fix: "Champagnisch" instead of "Champagnerisch"
champagne_area:0 "Champagne"
champagne_area_name:0 "Champagne"
champagne_area_adj:0 "Champagnisch"
Usually spelled with "W" in German
volhynia_area:0 "Wolhynien"
volhynia_area_name:0 "Wolhynien"
volhynia_area_adj:0 "Wolhynisch"
German spelling for continuity
kalisz_area:0 "Kalisch"
kalisz_area_name:0 "Kalisch"
kalisz_area_adj:0 "Kalisch"
"Sardisch" instead of "Sardinisch".
sardinia_area:0 "Sardinien"
sardinia_area_name:0 "Sardinien"
sardinia_area_adj:0 "Sardisch"
Has been changed in English as well.
emilia_area:0 "Niederemilia"
emilia_area_name:0 "Niederemilia"
emilia_area_adj:0 "Niederemilianisch"
The new states. Unfortunately, I couldn't find German names for "Pryazovia". That translation is a wild guess.
west_karelia_area:0 "Westkarelien"
west_karelia_area_name:0 "Westkarelien"
west_karelia_area_adj:0 "Westkarelisch"
lydia_area:0 "Lydien"
lydia_area_name:0 "Lydien"
lydia_area_adj:0 "Lydisch"
friuli_area:0 "Friaul"
friuli_area_name:0 "Friaul"
friuli_area_adj:0 "Friaulisch"
carnia_area:0 "Karnien"
carnia_area_name:0 "Karnien"
carnia_area_adj:0 "Karnisch"
trentino_area:0 "Südtirol"
trentino_area_name:0 "Südtirol"
trentino_area_adj:0 "Südtirolisch"
verona_area:0 "Verona"
verona_area_name:0 "Verona"
verona_area_adj:0 "Veronisch"
east_lombardy_area:0 "Östliche Lombardei"
east_lombardy_area_name:0 "Östliche Lombardei"
east_lombardy_area_adj:0 "Ostlombardisch"
upper_emilia_area:0 "Oberemilia"
upper_emilia_area_name:0 "Oberemilia"
upper_emilia_area_adj:0 "Oberemilianisch"
montferrat_area:0 "Montferrat"
montferrat_area_name:0 "Montferrat"
montferrat_area_adj:0 "Montferratisch"
south_piedmont_area:0 "Südliches Piemont"
south_piedmont_area_name:0 "Südliches Piemont"
south_piedmont_area_adj:0 "Südpiemontisch"
north_piedmont_area:0 "Nördliches Piemont"
north_piedmont_area_name:0 "Nördliches Piemont"
north_piedmont_area_adj:0 "Nordpiemontisch"
maritime_alps_area:0 "Seealpen"
maritime_alps_area_name:0 "Seealpen"
maritime_alps_area_adj:0 "Seealpinisch"
lunigiana_area:0 "Lunigiana"
lunigiana_area_name:0 "Lunigiana"
lunigiana_area_adj:0 "Lunigianisch"
east_tuscany_area:0 "Osttuscien"
east_tuscany_area_name:0 "Osttuscien"
east_tuscany_area_adj:0 "Osttuscisch"
south_tuscany_area:0 "Südtuscien"
south_tuscany_area_name:0 "Südtuscien"
south_tuscany_area_adj:0 "Südtuscisch"
north_marche_area:0 "Nördliche Marken"
north_marche_area_name:0 "Nördliche Marken"
north_marche_area_adj:0 "Nordmärkisch"
south_marche_area:0 "Südliche Marken"
south_marche_area_name:0 "Südliche Marken"
south_marche_area_adj:0 "Südmärkisch"
umbria_area:0 "Umbrien"
umbria_area_name:0 "Umbrien"
umbria_area_adj:0 "Umbrisch"
abruzzo_area:0 "Abruzzen"
abruzzo_area_name:0 "Abruzzen"
abruzzo_area_adj:0 "Abruzzaisch"
valle_latina_area:0 "Latium"
valle_latina_area_name:0 "Latium"
valle_latina_area_adj:0 "Latisch"
capitanata_area:0 "Capitanata"
capitanata_area_name:0 "Capitanata"
capitanata_area_adj:0 "Capitanatisch"
lucania_area:0 "Lukanien"
lucania_area_name:0 "Lukanien"
lucania_area_adj:0 "Lukanisch"
demone_area:0 "Demone" # No idea
demone_area_name:0 "Demone" # No idea
demone_area_adj:0 "Demonisch" # No idea
noto_area:0 "Noto"
noto_area_name:0 "Noto"
noto_area_adj:0 "Notisch"
cagliari_area:0 "Cagliari"
cagliari_area_name:0 "Cagliari"
cagliari_area_adj:0 "Cagliarisch"
istria_area:0 "Istrien"
istria_area_name:0 "Istrien"
istria_area_adj:0 "Istrisch"
western_macedonia_area:0 "Westmakedonien"
western_macedonia_area_name:0 "Westmakedonien"
western_macedonia_area_adj:0 "Westmakedonisch"
eastern_macedonia_area:0 "Ostmakedonien"
eastern_macedonia_area_name:0 "Ostmakedonien"
eastern_macedonia_area_adj:0 "Ostmakedonisch"
northern_peloponnesus_area:0 "Nördliche Peloponnes"
northern_peloponnesus_area_name:0 "Nördliche Peloponnes"
northern_peloponnesus_area_adj:0 "Nordpeloponnesisch"
northern_epirus_area:0 "Ionische Inseln"
northern_epirus_area_name:0 "Ioanische Inseln"
northern_epirus_area_adj:0 "Ioanisch"
western_thrace_area:0 "Westthrakien"
western_thrace_area_name:0 "Westthrakien"
western_thrace_area_adj:0 "Westthrakisch"
northern_thrace_area:0 "Nordthrakien"
northern_thrace_area_name:0 "Nordthrakien"
northern_thrace_area_adj:0 "Nordthrakisch"
aetolia_area:0 "Ätolien"
aetolia_area_name:0 "Ätolien"
aetolia_area_adj:0 "Ätolisch"
euboea_area:0 "Euböa"
euboea_area_name:0 "Euböa"
euboea_area_adj:0 "Euböisch"
thessaly_area:0 "Thessalien"
thessaly_area_name:0 "Thessalien"
thessaly_area_adj:0 "Thessalisch"
danubian_plain_area:0 "Niedermoesien"
danubian_plain_area_name:0 "Niedermoesien"
danubian_plain_area_adj:0 "Niedermösisch"
western_zaporizhia_area:0 "Westsaporischja"
western_zaporizhia_name:0 "Westsaporischja"
western_zaporizhia_adj:0 "Westsaporischjisch"
northern_crimea_area:0 "Nördliche Krim"
northern_crimea_name:0 "Nördliche Krim"
northern_crimea_area_adj:0 "Nordkrimisch"
lower_dnieper_area:0 "Niederer Dnepr"
lower_dnieper_name:0 "Niederer Dnepr"
lower_dnieper_adj:0 "Niederdneprisch"
pryazovia_area:0 "Pryasovien" # No idea
pryazovia_area_name:0 "Pryasovien" # No idea
pryazovia_area_adj:0 "Pryasovisch" # No idea
central_galicia_area:0 "Zentralgalizien"
central_galicia_name:0 "Zentralgalizien"
central_galicia_adj:0 "Zentralgalizisch"
eastern_volhynia_area:0 "Ostwolhynien"
eastern_volhynia_area_name:0 "Ostwolhynien"
eastern_volhynia_area_adj:0 "Ostwolhynisch"
western_podolia_area:0 "Westpodolien"
western_podolia_area_name:0 "Westpodolien"
western_podolia_area_adj:0 "Westpodolisch"
eastern_severia:0 "Ostsewerien"
eastern_severia_name:0 "Ostsewerien"
eastern_severia_adj:0 "Ostsewerisch"
western_severia:0 "Westsewerien"
western_severia_name:0 "Westsewerien"
western_severia_adj:0 "Westsewerisch"
cherkasy_area:0 "Westlicher Dnepr"
cherkasy_area_name:0 "Westlicher Dnepr"
cherkasy_area_adj:0 "Westlicher Dnepr"
mazur_area:0 "Masyr"
mazur_area_name:0 "Masyr"
mazur_area_adj:0 "Masyrisch"
mstislavl_area:0 "Mszislau"
mstislavl_area_name:0 "Mszislau"
mstislavl_area_adj:0 "Mszislauisch"
vitebsk_area:0 "Witebsk"
vitebsk_area_name:0 "Witebsk"
vitebsk_area_adj:0 "Witebsk"
polotsk_area:0 "Polozk"
polotsk_area_name:0 "Polozk"
polotsk_area_adj:0 "Polozk"
novogrudok_area:0 "Nowogrudok"
novogrudok_area_name:0 "Nowogrudok"
novogrudok_area_adj:0 "Nowogrudokisch"
yotvingia_area:0 "Sudauen"
yotvingia_area_name:0 "Sudauen"
yotvingia_area_adj:0 "Sudauisch"
trakai_area:0 "Traken"
trakai_area_name:0 "Traken"
trakai_area_adj:0 "Trakisch"
lublin_area:0 "Lublin"
lublin_area_name:0 "Lublin"
lublin_area_adj:0 "Lublinisch"
bukovina_area:0 "Bukowina"
bukovina_area_name:0 "Bukowina"
bukovina_area_adj:0 "Bukowinian"
western_moldovia:0 "Moldau"
western_moldovia_name:0 "Moldau"
western_moldovia_adj:0 "Moldauisch"
Hope it helps!
aegean_trade:0 "Ägäis"
#Trade
bt_trade_good_beer:0 "Bier" #Paper is beer... Beer is no longer paper.... it was all very metaphoricalistic... hic....
bt_trade_good_beerDESC:0 "Bier und andere aus Getreide gewonnene Alkohole wie Whiskey oder Reiswein wurden für viele Jahrtausende auf der ganzen Welt produziert und repräsentieren für viele Kulturen ein wichtiges Grundnahrungsmittel. Während in wärmeren Gegenden häufig Wein oder auf anderen Früchten basierende Alkohole bevorzugt werden, ist es vor allem in Regionen, wo Weinreben nicht angebaut werden können, oft günstiger, schneller, und einfacher zu produzieren."
Ah, most appreciated! =D.
On the German Province names, those would indeed be best as localised names, right? Not to say there is no English in default localised names of course, but unique naming is often handled based on owner (I am asking, not telling).