Europa Universalis IV

Europa Universalis IV

Progetto Traduzione Italiana
Michele Iezzi  [developer] Jun 29, 2020 @ 9:26am
LA QUESTIONE DELLE VARIABILI
In una delle immagini che l'utente eris.seferi98 mi ha mandato, attraverso il modulo di segnalazione degli errori, relativamente alle parti non ancora tradotte, ho scovato un bug.

In pratica, nell'evento The Agenda of the Diet, i nomi delle classi sociali non compaiono, rendendo monche, tra le altre stringhe, le tre risposte (The Proposal of the). Dopo essere diventato matto per un pomeriggio, ho scoperto che se mantenevo le voci in inglese, cioè al posto di nobiltà lasciavo nobility, l'evento mostrava i nomi. In pratica, c'è qualcosa nella programmazione del gioco che non digerisce la traduzione dei termini delle classi sociali e di chissà quali altri termini.

Le altre lingue ufficiali sono state fornite di variabili personalizzate che, oltre a regolarizzare articoli, pronomi, aggettivi e altro, evita questo problema.

Le strade da intraprendere, secondo le mie conoscenze, sono due: lasciare in inglese i termini "fantasma", che è la soluzione più veloce ma scomoda, oppure appoggiarci alla traduzione francese o spagnola (preferirei la prima) e utilizzare le loro variabili. Quest'ultima è una soluzione dai tempi biblici, mi costringerebbe a ricompilare tutta la traduzione fin qui fatta, in quanto i file sorgente non sono più inglesi... e non so se la soluzione funzionerà, i primi test che ho fatto non sono confortanti. Ci vorrebbe l'assistenza di Paradox, chi vuole farlo si faccia avanti.

Al momento lascerò in inglese i nomi delle classi sociali, che farà visualizzare correttamente l'evento di cui sopra e chissà quale altro, ma che trasformerà in inglese tutti i relativi termini, quindi scordatevi per esempio la parola clero nelle frasi dove una variabile richiama questo nome.

Se trovate altre frasi a cui mancano delle parole segnalatemele. Se avete una soluzione, anche.
< >
Showing 1-3 of 3 comments
Michele Iezzi  [developer] Sep 2, 2020 @ 7:06am 
@Furia
Non vorrei che il termine "compilare" ti abbia ingannato, forse sarebbe stato meglio il termine "riscrivere".
In ogni caso nessun linguaggio, i file sono yml che sono puri e semplici file di testo che si possono aprire anche con il blocco note o, meglio ancora, Notepad++.
Luc4F Oct 8, 2020 @ 11:33pm 
Quest'estate usando la mod si riusciva a leggere i nomi delle classi sociali durante le petizioni. Non saprei se nel frattempo con l'uscita della 1.30.4 sia cambiato qualcosa alla Paradox nella compilazione/programmazione degli eventi del gioco.
Michele Iezzi  [developer] Oct 9, 2020 @ 4:25am 
Il problema dovrebbe essere sorto con una delle ultime patch, se non proprio l'ultima. Adesso ogni lingua ufficiale ha le sue variabili che possono essere articoli, aggettivi, pronomi, ecc.
Se apri il file custom_localisation_l_french.yml, che si trova nella cartella localisation, troverai una certa quantità di valori che vengono richiamati dalle variabili, in questo caso, dei file francesi. Il discorso è uguale per le altre tre lingue.

Ora, tutte le traduzioni amatoriali si trovano nella situazione di non poter tradurre i nomi delle classi sociali (e chissà di cos'altro), a meno che qualcuno non abbia trovato una soluzione. Non so quale, visto che molto probabilmente le variabili devono essere processate dal motore di gioco.

In tutto questo Paradox non ha dato uno straccio di spiegazione (almeno a me non risulta) a tutti i traduttori casalinghi, che portano comunque soldi alle sue casse. Credo che con le traduzioni amatoriali molti abbiano acquistato EU4 e anche qualche dlc.

Ci vorrebbe qualche anima pia che scriva bene in inglese (un conto è leggerlo, un altro è scriverlo, ascoltarlo e parlarlo), che chieda agli sviluppatori come si possa, noi tapini, risolvere questo problema. Non so se una soluzione sarà disponibile, ma non credo neanche che gli svedesi rispondino...
Last edited by Michele Iezzi; Oct 9, 2020 @ 4:26am
< >
Showing 1-3 of 3 comments
Per page: 1530 50